Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trophées
de
chasse
Jagdtrophäen
Félin
figé
qui
rugit
Erstarrtes
Raubtier,
das
brüllt
Perché
sur
un
fusil
Auf
einem
Gewehr
sitzend
Au-dessus
du
foyer
Über
dem
Kamin
Sur
une
plaque
de
bois
Auf
einer
Holzplatte
Un
espadon
qui
se
débat
encore
Ein
Schwertfisch,
der
sich
noch
windet
Entre
les
bois,
les
cornes
Zwischen
den
Geweihen,
den
Hörnern
Les
peaux
qui
ornent
les
murs
Die
Felle,
die
die
Wände
schmücken
De
ma
mémoire
Meiner
Erinnerung
Bien
après
son
heure
Lange
nach
seiner
Zeit
Vient
harponner
Kommt,
um
zu
harpunieren
La
nymphe
en
plein
coeur
Die
Nymphe
mitten
ins
Herz
Par
les
prédateurs
Von
den
Raubtieren
Dans
l'oeil
du
chasseur
Im
Auge
des
Jägers
Mon
amour
se
meurt
Meine
Liebe
stirbt
Comment
lui
porter
secours
Wie
ihr
zu
Hilfe
eilen
Pris
au
piège
Gefangen
in
der
Falle
Entre
la
nuit
et
le
jour
Zwischen
Nacht
und
Tag
Si
tu
pleures
dans
la
nuit
Wenn
du
in
der
Nacht
weinst
Sur
les
fleurs
du
tapis
Auf
die
Blumen
des
Teppichs
Le
printemps
disparu
Den
verschwundenen
Frühling
Peine
perdue
Verlorene
Mühe
Mon
amour
endormi
Meine
schlafende
Liebe
Dépouillé
de
sa
chair
Ihres
Fleisches
beraubt
Debout
les
yeux
ouverts
Stehend
mit
offenen
Augen
Comment
souder
les
amoureux
Wie
die
Liebenden
zusammenfügen
Morceaux
de
peau
d'amants
Hautstücke
von
Liebenden
Comment
saoûler
les
douloureux
Wie
die
Schmerzgeplagten
berauschen
Restants
de
beau
d'avant
Überreste
des
Schönen
von
einst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bergeron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.