Текст и перевод песни Philippe Brach - Héroïne
La
clairière
est
encore
là
Поляна
все
еще
здесь
La
lune
s'fait
pleine
jusqu'au
bout
de
mes
doigts
Луна
заполнена
до
самых
кончиков
моих
пальцев
Les
pneus
crissent
pis
les
prêtres
sacrent
Шины
скрипят,
а
священники
священны
De
peur
d'enlever
au
Christ
une
couche
de
nacre
Чтобы
не
снять
с
Христа
слой
перламутра
Le
tartare
sent
la
pisse
Татарин
пахнет
мочой
C'est
qu'il
se
défend
humblement
В
том,
что
он
смиренно
защищает
себя
Contre
les
chats
qui
l'assaillissent
Против
кошек,
которые
нападают
на
него
Les
poubelles
ont
des
oreilles
У
мусорных
баков
есть
уши
De
la
compassion
et
une
écoute
formidable
Сострадание
и
отличное
слушание
Et
la
neige
qui
fond
laisse
renaître
les
botches
d'autrefois
И
тающий
снег
позволяет
возродить
старые
ошибки
Mes
yeux
virent
à
l'indécis
Мои
глаза
остановились
в
нерешительности.
Loin
des
sirènes
et
des
épiceries
Вдали
от
сирен
и
продуктовых
магазинов
Est-ce
Morphine
ou
Morphée?
Это
морфин
или
Морфей?
Est-ce
une
naine
ou
une
fée?
Это
карлик
или
фея?
Est-ce
Morphine
ou
Morphée?
Это
морфин
или
Морфей?
Est-ce
une
naine
ou
une
fée?
Это
карлик
или
фея?
Héroïne,
viens
m'sauver
Героиня,
приди
и
спаси
меня.
Mutile-moi
le
plus
beau
des
tableaux
Назови
мне
самую
красивую
из
картин
Qu'il
traverse
ma
peau
Пусть
он
пройдет
сквозь
мою
кожу.
Et
prends-moi
dans
tes
bras
И
возьми
меня
в
свои
объятия.
Et
prends-moi
dans
tes
bras
И
возьми
меня
в
свои
объятия.
Et
prends-moi
dans
mes
bras
И
возьми
меня
в
свои
объятия.
Quand
j'serai
en
boule
dans
un
coin
Когда
я
буду
в
комке
в
углу
Que
tu
m'blottiras
dans
tes
seins
Что
ты
прижмешь
меня
к
своей
груди
Comme
la
mère
animale
Как
мать-животное
Qui
traîne
encore
son
mort-né
Который
все
еще
тащит
своего
мертвеца
Nous
n'oserons
plus
regarder
Мы
больше
не
осмелимся
смотреть
Les
cratères
dans
nos
bras
Кратеры
в
наших
руках
Et
le
chant
de
nos
aiguilles
И
пение
наших
игл
Coulera
au
rythme
du
sang
de
leurs
églises
Будет
течь
в
такт
крови
их
церквей
Et
le
chant
de
nos
aiguilles
И
пение
наших
игл
Coulera
au
rythme
du
sang
de
leurs
églises
Будет
течь
в
такт
крови
их
церквей
(Ah
ah
ah
ah...)
(А-а-а-а...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Bouchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.