Текст и перевод песни Philippe Brach - T'aurais pas pu nous prendre à deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'aurais pas pu nous prendre à deux
Ты не могла забрать нас обоих
Tous
les
étés
qui
ont
grisé
nos
têtes
Все
лета,
что
затуманили
наши
головы
Toutes
les
oies
qui
ont
creusé
nos
yeux
Все
гуси,
что
прорыли
борозды
у
нас
в
глазах
Toutes
les
disputes
qui
ont
croisé
nos
fêtes
Все
ссоры,
что
пересекались
с
нашими
праздниками
Toutes
les
prières
qui
ont
trouvé
nos
vœux
Все
молитвы,
что
исполнили
наши
желания
Ne
pourront
plus
jamais
servir
de
souvenirs
Больше
никогда
не
смогут
стать
воспоминаниями
Et
je
n′peux
désormais
plus
craindre
le
pire
И
я
теперь
больше
не
боюсь
худшего
Et
je
n'peux
désormais
plus
craindre
le
pire
И
я
теперь
больше
не
боюсь
худшего
Si
aujourd′hui
je
n'pleure
que
d'un
seul
œil
Если
сегодня
я
плачу
только
одним
глазом
C′est
que
tu
m′as
enlevé
mes
aveux
То
это
потому,
что
ты
забрала
мои
признания
Et
si
je
parle
d'une
petite
voix
frêle
И
если
я
говорю
тихим,
слабым
голосом
J′attends
qu'elle
s′éteigne
au
milieu
d'un
feu
Я
жду,
когда
он
угаснет
посреди
огня
Et
d′un
coup
de
vent,
oh
oui,
Dieu!
И
одним
порывом
ветра,
о
да,
Боже!
Tu
m'as
ouvert
les
yeux
Ты
открыла
мне
глаза
T'aurais
pas
pu
nous
prendre
à
deux
Ты
не
могла
забрать
нас
обоих
Et
t′aurais
pas
pu
nous
prendre
à
deux
Ты
не
могла
забрать
нас
обоих
Soixante
années
de
confiance
Шестидесяти
лет
доверия
C′tait
pas
assez
pour
que
tu
m'donnes
une
chance
Было
недостаточно,
чтобы
ты
дала
мне
шанс
Tu
m′as
enlevé
mon
ciel
Ты
забрала
мое
небо
Le
seul
que
j'avais
s′a
Terre
Единственное,
что
у
меня
было
на
Земле
J'préfère
aller
frapper
aux
portes
de
l′enfer
Я
лучше
пойду
стучать
в
врата
ада
Faque
mon
amour,
attends-moi
et
débarre
la
serrure
Так
что,
любовь
моя,
жди
меня
и
отопри
замок
Car,
demain,
je
mourrai
en
voiture
Потому
что
завтра
я
умру
в
машине
En
espérant
qu'ta
porte
soit
mon
mur
В
надежде,
что
твоя
дверь
станет
моей
стеной
En
espérant
qu'ta
porte
soit
mon
mur
В
надежде,
что
твоя
дверь
станет
моей
стеной
(Ah
ah
ah...)
(А-а-ах...)
Mes
mains
sur
le
volant
qui
tremble
Мои
руки
на
дрожащем
руле
Et
je
sens
qu′ça
s′en
vient
И
я
чувствую,
что
это
приближается
Enfin
ensemble
nous
n'serons
plus
rien
Наконец,
вместе
мы
больше
не
будем
ничем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre-philippe «pilou» Côté, Philippe Bouchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.