Philippe Chatel - Analyse (Live à l'Olympia / février 1981) - перевод текста песни на немецкий

Analyse (Live à l'Olympia / février 1981) - Philippe Chatelперевод на немецкий




Analyse (Live à l'Olympia / février 1981)
Analyse (Live im Olympia / Februar 1981)
J'avais envie de faire une analyse
Ich hatte Lust, eine Analyse zu machen
J'étais pas bien, mais sans raison précise
Mir ging's nicht gut, aber ohne genauen Grund
J'avais besoin de parler
Ich musste reden
J'avais besoin d'être écouté
Ich musste gehört werden
Et un beau jeudi à cinq heures
Und an einem schönen Donnerstag um fünf Uhr
J'ai déballé ma vie mon coeur
Breitete ich mein Leben, mein Herz aus
Sur un divan à fleurs
Auf einem geblümten Diwan
J'ai tenté de revivre mon enfance
Ich versuchte, meine Kindheit wiederzuerleben
Toute la merde l'école et les vacances
Den ganzen Mist, die Schule und die Ferien
J'ai eu envie de crier
Ich wollte schreien
J'ai senti les larmes couler
Ich spürte die Tränen fließen
Je n'voyais plus passer les heures
Ich merkte nicht mehr, wie die Stunden vergingen
Je déballais ma vie mon coeur
Ich breitete mein Leben, mein Herz aus
J'ai cru qu'j'étais foutu sur mon divan à fleurs
Ich dachte, ich wäre erledigt auf meinem geblümten Diwan
J'ai raconté l'histoire de mes parents
Ich erzählte die Geschichte meiner Eltern
Les mots stupides avec les mots méchants
Die dummen Worte zusammen mit den bösen Worten
J'avais envie de juger
Ich wollte urteilen
J'avais besoin d'les détester
Ich musste sie hassen
Je rongeais le bout de mes doigts
Ich kaute an meinen Fingerspitzen
Et mes silences parlaient pour moi
Und mein Schweigen sprach für mich
J'ai cru qu'j'étais coupable sur mon divan de bois
Ich dachte, ich wäre schuldig auf meinem hölzernen Diwan
Et j'ai voulu r'commencer à zéro
Und ich wollte bei Null anfangen
Descendre en marche et prendre un autre métro
Unterwegs aussteigen und eine andere U-Bahn nehmen
J'avais envie d'oublier
Ich wollte vergessen
De rêver et de tout changer
Träumen und alles ändern
Et j'ai voulu foutre le camp
Und ich wollte abhauen
Déserter cet appartement
Diese Wohnung verlassen
J'ai cru qu'j'en sortirais jamais du fond de ce divan
Ich dachte, ich käme niemals heraus aus den Tiefen dieses Diwans
Depuis tous les jeudis j'vais m'allonger
Seitdem lege ich mich jeden Donnerstag hin
Tuer le diable que j'ai enfanté
Um den Teufel zu töten, den ich geboren habe
Et j'ai besoin de parler
Und ich muss reden
Et j'ai besoin d'être écouté
Und ich muss gehört werden
Je ne vois pas passer les heures
Ich merke nicht, wie die Stunden vergehen
Et je déballe ma vie mon coeur
Und ich breite mein Leben, mein Herz aus
Je sais que je s'rai guéri quand j'aurai cueilli
Ich weiß, dass ich geheilt sein werde, wenn ich gepflückt habe
Toutes les fleurs du divan
Alle Blumen des Diwans





Авторы: Philippe De Chateleux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.