Текст и перевод песни Philippe Chatel - Ma Lycéenne (Live à l'Olympia / février 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma Lycéenne (Live à l'Olympia / février 1981)
My High School Girl (Live at the Olympia / February 1981)
Rien
qu'un
dimanche
au
bout
d'la
s'maine
Just
a
Sunday
at
the
end
of
the
week
Et
de
l'encre
bleue
plein
les
mains
And
blue
ink
all
over
my
hands
Et
des
récréations
qui
traînent
au
milieu
des
journées
sans
fin.
And
recess
that
drags
on
in
the
middle
of
endless
days.
Parfois
tu
écris
une
lettre
où
tu
ne
signes
que
d'un
point.
Sometimes
you
write
a
letter
where
you
only
sign
with
a
dot.
Ça
met
du
soleil
à
ma
f'nêtre
mais
pour
toi
ça
ne
résout
rien.
It
brings
sunshine
to
my
window,
but
for
you
it
doesn't
solve
anything.
Je
te
réponds
ma
lycéenne,
moi
qui
ne
suis
plus
lycéen
I
answer
you,
my
high
school
girl,
I
who
am
no
longer
a
high
school
student
Tu
veux
quelqu'un
qui
te
comprenne,
je
te
comprends
j'essaie
au
moins.
You
want
someone
who
understands
you,
I
understand
you,
I
try
at
least.
Derrière
un
maquillage
timide,
un
peu
de
noir
autour
des
yeux
Behind
a
shy
makeup,
some
black
around
your
eyes
Vient
se
cacher
la
peur
du
vide,
tu
penses
nous
et
tu
dis
je.
The
fear
of
emptiness
hides,
you
think
of
us
and
you
say
I.
Bien
sûr
tes
parents,
Of
course
your
parents,
Tu
les
aimes
mais
tu
dis
qu'ils
n'comprennent
rien.
You
love
them
but
you
say
they
don't
understand
anything.
Ce
n'est
pas
l'avenir
qui
It's
not
the
future
that
T'entraîne
mais
c'est
l'ennui
qui
te
retient.
Pulls
you
in,
but
it's
boredom
that
holds
you
back.
Je
te
réponds
ma
lycéenne,
moi
qui
ne
suis
plus
lycéen
I
answer
you,
my
high
school
girl,
I
who
am
no
longer
a
high
school
student
Tu
veux
quelqu'un
qui
te
comprenne,
je
te
comprends
j'essaie
au
moins.
You
want
someone
who
understands
you,
I
understand
you,
I
try
at
least.
Même
si
ta
vie
commence
à
peine,
t'as
déjà
plus
envie
de
rien
Even
if
your
life
is
just
beginning,
you
already
don't
want
anything
anymore
Et
ce
frisson
que
tu
étrennes
n'est
qu'une
larme
sans
chagrin.
And
that
thrill
you're
trying
out
is
just
a
tear
without
sorrow.
Ta
chambre
est
une
grande
scène
mais
les
héros
sont
en
photo
Your
room
is
a
big
stage,
but
the
heroes
are
in
photos
Et
la
voix
qui
te
dit
"je
t'aime"
n'est
qu'une
chanson
à
la
radio.
And
the
voice
that
tells
you
"I
love
you"
is
just
a
song
on
the
radio.
Je
te
réponds
ma
lycéenne,
moi
qui
ne
suis
plus
lycéen
I
answer
you,
my
high
school
girl,
I
who
am
no
longer
a
high
school
student
Tu
veux
quelqu'un
qui
te
comprenne,
je
te
comprends
j'essaie
au
moins.
You
want
someone
who
understands
you,
I
understand
you,
I
try
at
least.
Dans
tous
les
disques
et
tous
les
livres
qui
sont
le
décor
de
tes
murs
In
all
the
records
and
all
the
books
that
are
the
decor
of
your
walls
Tu
cherches
une
raison
de
vivre,
comme
un
écho
à
ton
ennui.
You're
looking
for
a
reason
to
live,
like
an
echo
to
your
boredom.
Je
n'ai
de
toi
que
quelques
lignes,
quelques
mots
écrits
à
la
main
I
only
have
a
few
lines
from
you,
a
few
words
written
by
hand
Mais
à
mon
tour
je
te
fais
signe,
même
si
tu
m'oublies
demain.
But
in
turn,
I'm
giving
you
a
sign,
even
if
you
forget
me
tomorrow.
Je
te
réponds
ma
lycéenne,
moi
qui
ne
suis
plus
lycéen
I
answer
you,
my
high
school
girl,
I
who
am
no
longer
a
high
school
student
Tu
veux
quelqu'un
qui
te
comprenne,
je
te
comprends
j'essaie
au
moins.
You
want
someone
who
understands
you,
I
understand
you,
I
try
at
least.
Le
temps
qui
passe
me
fait
d'la
peine
et
il
nous
sépare
déjà
Time
passing
makes
me
sad
and
it
already
separates
us
Mais
tes
angoisses
et
puis
les
But
your
anxieties
and
my
own
Miennes
viennent
à
se
ressembler
parfois
Sometimes
start
to
resemble
each
other
Je
te
réponds
ma
lycéenne,
j'aimerais
être
lycéen
I
answer
you,
my
high
school
girl,
I
wish
I
was
a
high
school
student
Je
veux
quelqu'un
qui
me
comprenne,
si
c'était
toi
ce
serait
bien.
I
want
someone
who
understands
me,
if
it
was
you,
that
would
be
great.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe De Chateleux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.