Текст и перевод песни Philippe Clay - Je n'peux pas m'empêcher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'peux pas m'empêcher
Я ничего не могу с собой поделать
J'ai
beau
m'analyser
Как
ни
пытаюсь
разобраться
в
себе,
Pas
le
plus
petit
complexe
Ни
малейшего
комплекса,
C'est
pas
tell'ment
que
ça
me
vexe
Меня
это
не
особо
задевает,
Mais
j'suis
un
peu
perplexe
Но
я
немного
в
замешательстве.
Côté
crâne,
côté
sexe...
j'ai
rien
à
signaler...
Что
касается
головы,
что
касается
секса...
мне
не
на
что
жаловаться...
Mais
j'peux
pas
m'empêcher
quand
j'vois
un
flic
passer
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
когда
вижу,
как
мимо
проходит
полицейский,
De
penser
qu'il
f'rait
bien
à
la
morgue
Как
думаю,
что
ему
самое
место
в
морге.
Je
n'peux
pas
m'empêcher
d'avoir
envie
d'l'aider
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
как
хочется
помочь
ему
À
sauter
d'l'aut'
côté
du
fossé
Перескочить
на
другую
сторону
рва.
Et
j'peux
pas
m'empêcher
quand
j'vois
une
fille
marcher
И
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
когда
вижу,
как
идет
девушка,
D'me
d'mander
quel
effet
j'vais
lui
faire
Как
гадаю,
какое
впечатление
я
на
нее
произведу.
Je
n'peux
pas
m'empêcher
de
penser
qu'il
suffit
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
как
думаю,
что
достаточно
De
si
peu
pour
qu'elle
tombe
dans
mon
lit
Совсем
немногого,
чтобы
она
оказалась
в
моей
постели.
J'suis
pas
un
mauvais
gars...
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Я
не
плохой
парень...
но
это
сильнее
меня.
Les
poulets
et
les
poules,
ça
m'rend
dingue
Полицейские
и
курочки,
они
сводят
меня
с
ума.
À
la
maison
poulemane
j'y
réserve
mon
lingue
Дома,
моя
дорогая,
я
приберегаю
для
тебя
свой
язык,
À
la
fille
mon
p'tit
coeur
oppressé
А
девушке
— свое
маленькое,
сжимающееся
сердце.
Et
je
passe
mes
journées
à
m'en
aller
traîner
И
я
провожу
свои
дни,
слоняясь
À
Pigalle
où
la
volaille
abonde
На
Пигаль,
где
полно
«птичек»,
De
la
brune
à
la
blonde
et
du
flic
bien
roulé
От
брюнеток
до
блондинок
и
крепких
полицейских.
C'est
ma
vie...
j'peux
pas
m'en
empêcher
Такова
моя
жизнь...
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
J'aime
pas
quand
on
m'fait
mal
Я
не
люблю,
когда
мне
делают
больно,
Je
n'dis
rien
si
j'veux
rien
dire
Я
молчу,
если
не
хочу
ничего
говорить,
Je
dors
si
j'ai
envie
d'dormir
Я
сплю,
если
хочу
спать,
J'pars
au
moment
d'partir
Я
ухожу,
когда
пора
уходить,
Et
je
ris
si
j'veux
rire
И
я
смеюсь,
если
хочу
смеяться.
J'ai
pourtant
l'air
normal...
И
все
же
я
выгляжу
нормальным...
Mais
j'peux
pas
m'empêcher
Но
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
Quand
j'vois
la
lune
se
l'ver
Когда
вижу,
как
восходит
луна,
De
penser
qu'il
f'rait
bon
au
cim'tière
Как
думаю,
как
хорошо
было
бы
на
кладбище.
Je
n'peux
pas
m'empêcher
de
décrocher
mon
suaire
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
как
снимаю
свой
саван
Et
d'sortir
pour
aller
m'y
prom'ner
И
выхожу,
чтобы
там
прогуляться.
Et
j'peux
pas
m'empêcher
quand
j'lis
les
faits
divers
И
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
когда
читаю
криминальную
хронику,
De
chercher
si
y
a
pas
un
beau
crime
Как
ищу
там
какое-нибудь
прекрасное
преступление,
La
photo
d'la
victime
crevée
par
sa
moukère
Фотографию
жертвы,
убитой
своей
женой.
Moi,
la
fille
qui
fait
ça,
elle
me
plaît
Мне
нравится
девушка,
которая
способна
на
такое.
J'suis
pas
un
mauvais
gars,
mais
c'est
plus
fort
que
moi
Я
не
плохой
парень,
но
это
сильнее
меня.
Les
vampires
et
les
vamps,
ça
m'rend
dingue
Вампиры
и
вампирши,
они
сводят
меня
с
ума.
J'achète
des
chauves-souris
pour
mettr'
dans
mon
burlingue
Я
покупаю
летучих
мышей,
чтобы
поселить
их
в
своей
квартире,
Et
j'épouse
toutes
les
tueuses
que
j'connais
И
женюсь
на
всех
убийцах,
которых
знаю.
Et
je
passe
mes
journées
dans
la
plus
franche
gaîté
И
я
провожу
свои
дни
в
чистейшей
радости
Dans
une
pièce
toute
remplie
d'chrysanthèmes
В
комнате,
полной
хризантем,
La
femme
qui
viendra
m'tuer
en
me
disant
je
t'aime
Женщина,
которая
придет
убить
меня,
говоря
«я
люблю
тебя»,
J's'rai
heureux...
pas
longtemps,
mais
je
l's'rai.
Я
буду
счастлив...
недолго,
но
буду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.