Philippe Clay - Je n'peux pas m'empêcher - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Philippe Clay - Je n'peux pas m'empêcher




Je n'peux pas m'empêcher
Я ничего не могу с собой поделать
J'ai beau m'analyser
Как ни пытаюсь разобраться в себе,
Pas le plus petit complexe
Ни малейшего комплекса,
C'est pas tell'ment que ça me vexe
Меня это не особо задевает,
Mais j'suis un peu perplexe
Но я немного в замешательстве.
Côté crâne, côté sexe... j'ai rien à signaler...
Что касается головы, что касается секса... мне не на что жаловаться...
Mais j'peux pas m'empêcher quand j'vois un flic passer
Но я ничего не могу с собой поделать, когда вижу, как мимо проходит полицейский,
De penser qu'il f'rait bien à la morgue
Как думаю, что ему самое место в морге.
Je n'peux pas m'empêcher d'avoir envie d'l'aider
Я ничего не могу с собой поделать, как хочется помочь ему
À sauter d'l'aut' côté du fossé
Перескочить на другую сторону рва.
Et j'peux pas m'empêcher quand j'vois une fille marcher
И я ничего не могу с собой поделать, когда вижу, как идет девушка,
D'me d'mander quel effet j'vais lui faire
Как гадаю, какое впечатление я на нее произведу.
Je n'peux pas m'empêcher de penser qu'il suffit
Я ничего не могу с собой поделать, как думаю, что достаточно
De si peu pour qu'elle tombe dans mon lit
Совсем немногого, чтобы она оказалась в моей постели.
J'suis pas un mauvais gars... mais c'est plus fort que moi
Я не плохой парень... но это сильнее меня.
Les poulets et les poules, ça m'rend dingue
Полицейские и курочки, они сводят меня с ума.
À la maison poulemane j'y réserve mon lingue
Дома, моя дорогая, я приберегаю для тебя свой язык,
À la fille mon p'tit coeur oppressé
А девушке свое маленькое, сжимающееся сердце.
Et je passe mes journées à m'en aller traîner
И я провожу свои дни, слоняясь
À Pigalle la volaille abonde
На Пигаль, где полно «птичек»,
De la brune à la blonde et du flic bien roulé
От брюнеток до блондинок и крепких полицейских.
C'est ma vie... j'peux pas m'en empêcher
Такова моя жизнь... я ничего не могу с собой поделать.
J'aime pas quand on m'fait mal
Я не люблю, когда мне делают больно,
Je n'dis rien si j'veux rien dire
Я молчу, если не хочу ничего говорить,
Je dors si j'ai envie d'dormir
Я сплю, если хочу спать,
J'pars au moment d'partir
Я ухожу, когда пора уходить,
Et je ris si j'veux rire
И я смеюсь, если хочу смеяться.
J'ai pourtant l'air normal...
И все же я выгляжу нормальным...
Mais j'peux pas m'empêcher
Но я ничего не могу с собой поделать,
Quand j'vois la lune se l'ver
Когда вижу, как восходит луна,
De penser qu'il f'rait bon au cim'tière
Как думаю, как хорошо было бы на кладбище.
Je n'peux pas m'empêcher de décrocher mon suaire
Я ничего не могу с собой поделать, как снимаю свой саван
Et d'sortir pour aller m'y prom'ner
И выхожу, чтобы там прогуляться.
Et j'peux pas m'empêcher quand j'lis les faits divers
И я ничего не могу с собой поделать, когда читаю криминальную хронику,
De chercher si y a pas un beau crime
Как ищу там какое-нибудь прекрасное преступление,
La photo d'la victime crevée par sa moukère
Фотографию жертвы, убитой своей женой.
Moi, la fille qui fait ça, elle me plaît
Мне нравится девушка, которая способна на такое.
J'suis pas un mauvais gars, mais c'est plus fort que moi
Я не плохой парень, но это сильнее меня.
Les vampires et les vamps, ça m'rend dingue
Вампиры и вампирши, они сводят меня с ума.
J'achète des chauves-souris pour mettr' dans mon burlingue
Я покупаю летучих мышей, чтобы поселить их в своей квартире,
Et j'épouse toutes les tueuses que j'connais
И женюсь на всех убийцах, которых знаю.
Et je passe mes journées dans la plus franche gaîté
И я провожу свои дни в чистейшей радости
Dans une pièce toute remplie d'chrysanthèmes
В комнате, полной хризантем,
La femme qui viendra m'tuer en me disant je t'aime
Женщина, которая придет убить меня, говоря «я люблю тебя»,
J's'rai heureux... pas longtemps, mais je l's'rai.
Я буду счастлив... недолго, но буду.





Авторы: Boris Vian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.