Текст и перевод песни Philippe Clay - Le corsaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
corsaire
dans
la
famille
We
have
been
corsairs
in
the
family
Depuis
qu′il
y
a
d'
l′eau
sous
les
bateaux
Since
there
was
water
under
the
boats
On
roule
sa
bosse,
on
traîne
sa
quille
We
roll
our
hump,
we
drag
our
keel
Au
saut
du
berceau
From
the
cradle
Je
n'
vois
d'ailleurs
pas
comment
faire
Besides,
I
don't
see
how
we
could
do
Un
autre
métier
que
celui-là
Another
job
than
this
one
J′ai
tout
ce
qu′il
faut:
un
il
de
verre
I
have
got
all
that
it
takes:
a
glass
eye
Et
une
jambe
de
bois
And
a
wooden
leg
Quand
claque
au
vent
la
flamme
noire
When
the
black
flame
claps
in
the
wind
Et
que
ça
crache
le
feu
partout
And
fire
is
spitting
everywhere
Y
a
des
requins
dans
la
baignoire
There
are
sharks
in
the
bathtub
Qu'attendent
le
ragoût
Waiting
for
the
stew
Et
si
l′on
veut
revoir
sa
mère
And
if
you
want
to
see
your
mother
again
Il
n'
faut
pas
perdre
son
sang-froid
You
should
not
loose
your
composure
Même
si
on
perd
son
il
de
verre
Even
if
you
loose
your
glass
eye
Et
sa
jambe
de
bois
And
your
wooden
leg
Mais
entre
deux
airs
de
mitraille
But
between
two
airs
of
gunfire
Les
ports
nous
tendent
les
draps
blancs
The
ports
are
extending
their
white
sheets
to
us
Pour
nous
offrir
des
fiançailles
To
offer
us
the
engagement
De
prince
charmant
Of
a
prince
charming
Et
quand
l′amour
pousse
sa
galère
And
when
love
pushes
his
galley
Les
femmes,
ça
ne
regarde
pas
Women
do
not
pay
attention
Aux
p'tits
détails:
un
il
de
verre
To
small
details:
a
glass
eye
Et
une
jambe
de
bois
And
a
wooden
leg
Il
n′y
a
pas
que
les
maîtresses
There
are
not
only
the
mistresses
Qui
font
danser
les
ciels
de
lit
Who
make
the
skies
of
the
bed
dance
Pour
moi,
la
mer
a
des
caresses
For
me,
the
sea
has
caresses
Et
des
bals
de
nuit
And
night
balls
Car
même
quand
elle
est
en
colère
Because
even
when
she
is
angry
Elle
fait
sa
câline
avec
moi
She
cuddles
with
me
Ça
l'attendrit,
mon
il
de
verre
That
softens
her
up,
my
glass
eye
Et
ma
jambe
de
bois
And
my
wooden
leg
Voilà
le
rêve
que
je
promène
This
is
the
dream
I'm
showing
off
Le
long
des
quais
d'
mon
vieux
Paris
Along
the
quays
of
my
old
Paris
Ma
frégate
c′est
un
pont
d′
la
Seine
My
frigate
is
a
bridge
on
the
Seine
Du
côté
d'
Bercy
On
the
side
of
Bercy
Je
ne
serai
jamais
corsaire
I
will
never
be
a
corsair
Et
c′est
pour
oublier
qu'
je
bois
And
it
is
to
forget
it
that
I
drink
Jusqu′à
ce
que
j'aie
une
jambe
de
verre
Until
I
have
a
glass
leg
Et
la
gueule
de
bois
And
a
hangover
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Clay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.