Philippe Clay - Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957) - перевод текста песни на немецкий

Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957) - Philippe Clayперевод на немецкий




Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957)
Der ermordete Ertrunkene (Live im Olympia / 1957)
Tout seul au fond de la Seine
Ganz allein am Grund der Seine
Je commence à m'ennuyer
Beginne ich mich zu langweilen
En vain je me démène
Vergebens strample ich
Pour pouvoir me libérer
Um mich befreien zu können
Dix ans dans la même pose
Zehn Jahre in derselben Pose
Je vous assure que c'est long
Ich versichere euch, das ist lang
Depuis que je me décompose
Seit ich mich zersetze
Je fais peur aux poissons
Mache ich den Fischen Angst
Qui fichent le camp sans rémission
Die unweigerlich das Weite suchen
Je suis un noyé assassiné
Ich bin ein ermordeter Ertrunkener
Par un gars qu'un voulais
Von einem Kerl, der es abgesehen hatte
A mon porte-monnaie
Auf meine Brieftasche
Je n'avais pas un centime
Ich hatte keinen Centime
Lui pour cacher son crime
Er, um sein Verbrechen zu verbergen
Il me jeta dans l'abîme
Warf mich in den Abgrund
Et depuis je m'abîme
Und seitdem verkomme ich
Dans cette masse d'eau
In dieser Wassermasse
Je suis un noyé assassiné
Ich bin ein ermordeter Ertrunkener
J'ai au cou un boulet
Ich habe eine Kugel am Hals
M'empêchant de remonter
Die mich am Aufsteigen hindert
Parlez d'une aventure
Redet mir von Abenteuer!
Voilà dix ans que ça dure
Zehn Jahre dauert das nun schon
Avec ça je vous jure
Dabei schwöre ich euch
Que pour une cure, c'est une cure
Wenn das mal keine Kur ist!
Moi qui ai horreur de l'eau
Ich, der ich Wasser hasse
Encore si on m'avait flanqué
Wenn man mich wenigstens geworfen hätte
Dans un tonneau
In ein Fass
au lieu d'eau
Wo anstelle von Wasser
Il y avait du vin clairet
Heller Rotwein gewesen wäre
Mais non, mes chairs en deviennent molles
Aber nein, mein Fleisch wird davon weich
Je me désole et je m'étiole
Ich verzweifle und verkümmere
La Seine ne charrie pas d'alcool
Die Seine führt keinen Alkohol mit sich
Vous qui m'oyez, plaignez plaignez
Ihr, die ihr mich hört, habt Mitleid, habt Mitleid
Tous les noyés assassinés
Mit allen ermordeten Ertrunkenen
Je vivais dans ma famille
Ich lebte bei meiner Familie
J'étais un bon garçon
Ich war ein guter Junge
Je courais après les filles
Ich rannte den Mädchen nach
Pour trousser leurs jupons
Um ihre Röcke zu heben
Hélas! dans ma retraite
Ach! An meinem Zufluchtsort
Y a rien de folichon
Gibt's nichts Aufregendes
Pas une mignonnette
Kein süßes Mädchen
Rien que des petits poissons
Nichts als kleine Fische
Qui fichent le camp sans rémission
Die unweigerlich das Weite suchen
Je suis un noyé assassiné
Ich bin ein ermordeter Ertrunkener
Par un gars qu'en voulait
Von einem Kerl, der es abgesehen hatte
A mon porte-monnaie
Auf meine Brieftasche
Poussé par cette crapule
Von diesem Schurken gestoßen
Voilà que je bascule
Da kippe ich
Dans l'eau qui fait des bulles
Ins Wasser, das Blasen wirft
Et me voilà ridicule
Und da steh ich lächerlich da
Avec mon aire crevé
Mit meiner geplatzten Fassade
Je suis un noyé assassiné
Ich bin ein ermordeter Ertrunkener
J'ai au cou un boulet
Ich habe eine Kugel am Hals
M'empêchant de remonter
Die mich am Aufsteigen hindert
Vous parlez d'une histoire
Redet mir von einer Geschichte!
Dans cette immense baignoire
In dieser riesigen Badewanne
Je n'ai que des déboires
Habe ich nur Ärger
Moi qui mangeais sans boire
Ich, der ich ohne zu trinken
Maintenant je bois sans manger
Jetzt trinke ich ohne zu essen
Parfois d'inutiles hameçons
Manchmal nutzlose Angelhaken
Croyant pêcher
Die glauben zu fischen
Viennent se loger
Kommen und nisten sich ein
Dans le fond de mon pantalon
Hinten in meiner Hose
Ou bien une herbe un peut trop fine
Oder ein etwas zu feines Kraut
Familièrement, grossièrement
Vertraulich, grob
Vient se loger dans mes narines
Kommt und nistet sich in meinen Nasenlöchern ein
Vous qui m'oyez, plaignez, plaignez
Ihr, die ihr mich hört, habt Mitleid, habt Mitleid
Tous les noyés assassinés
Mit allen ermordeten Ertrunkenen
Je suis un noyé assassiné
Ich bin ein ermordeter Ertrunkener
Qui voudrait insérer
Der gerne einfügen möchte
Dans les annonces couplées
In die Kontaktanzeigen
Cette petite chose
Diese kleine Sache
En vers plutôt qu'en prose
Eher in Versen als in Prosa
Je commencerai la chose
Ich würde die Sache beginnen
Simplement par, pour cause
Einfach mit: Aus gegebenem Anlass
Pour cause de départ
Wegen Wegzugs
Je suis un noyé assassiné
Ich bin ein ermordeter Ertrunkener
Qui céderait volontiers
Der gerne abtreten würde
A un désespéré
An einen Verzweifelten
Sans une seconde d'attente
Ohne eine Sekunde Wartezeit
De reprise exorbitante
Ohne exorbitante Übernahmekosten
Une retraite charmante
Einen charmanten Zufluchtsort
il y a l'eau courante
Wo es fließendes Wasser gibt
Dans un monde bien à part
In einer ganz eigenen Welt
Un coin qui vous fera plaisir
Eine Ecke, die euch gefallen wird
Très retiré
Sehr abgelegen
vous serez
Wo ihr sein werdet
Vraiment heureux à en mourir
Zum Sterben glücklich
Et moi ainsi de mon côté
Und ich meinerseits dann
Je pourrai dire
Könnte sagen
Au lieu de mourir
Anstatt zu sterben
Heureux à en ressusciter
Glücklich bis zur Wiederauferstehung
Si vous m'enviez
Wenn ihr mich beneidet
Venez me remplacer
Kommt mich ersetzen
Dans le domaine des noyés
Im Reich der Ertrunkenen
Venez.
Kommt.





Авторы: florence véran

Philippe Clay - Olympia 1957 & 1962 (Live)
Альбом
Olympia 1957 & 1962 (Live)
дата релиза
25-03-2016

1 Le danseur de charleston (Live à l'Olympia / 1962)
2 Le corsaire (Live à l'Olympia / 1957)
3 Demain je dors jusqu'à midi (La grasse matinée) (Live à l'Olympia / 1957)
4 À perpète (Live à l'Olympia / 1957)
5 Festival d'Aubervilliers (Live à l'Olympia / 1957)
6 Un fil sous les pattes (Le funambule) (Live à l'Olympia / 1957)
7 Joseph (Live à l'Olympia / 1957)
8 La gamberge (Live à l'Olympia / 1957)
9 Le danseur de charleston (Introduction d'orchestre / Live à l'Olympia / 1962 /)
10 Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957)
11 Le danseur de charleston (Live à l'Olympia / 1957)
12 Où sont les pépées ? (Live à l'Olympia / 1957)
13 Les voyous (Live à l'Olympia / 1957)
14 Bleu, blanc, rouge (Live à l'Olympia / 1962)
15 La sentinelle (Live à l'Olympia / 1962)
16 La java de la Varenne (Live à l'Olympia / 1962)
17 Les voyous (Live à l'Olympia / 1962)
18 Pour un air (Live à l'Olympia / 1957)
19 Paris Parisse (Live à l'Olympia / 1962)
20 Jésus (Live à l'Olympia / 1962)
21 Les touristes (Live à l'Olympia / 1962)
22 Gladys (Live à l'Olympia / 1962)
23 Les baleines (Live à l'Olympia / 1962)
24 Le fils du comique troupier (Live à l'Olympia / 1962)
25 Les années (Live à l'Olympia / 1962)
26 Le camelot (Live à l'Olympia / 1962)
27 L'homme de l'équateur (Live à l'Olympia / 1962)
28 Si je savais chanter (Live à l'Olympia / 1962)
29 Qu'es-ce que j'en ai à foutre ? (Live à l'Olympia / 1957)
30 Si j'avais un piano - Live à l'Olympia / 1957
31 Le chemineau (Live à l'Olympia / 1957)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.