Philippe D'Avilla, Damien Sargue & Baquet Gregori - Les Rois Du Monde - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Philippe D'Avilla, Damien Sargue & Baquet Gregori - Les Rois Du Monde




Les Rois Du Monde
Короли мира
Les rois du monde vivent au sommet
Короли мира живут на вершине,
Ils ont la plus belle vue mais y a un mais
У них самый красивый вид, но есть одно "но":
Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas
Они не знают, что мы о них думаем внизу,
Ils ne savent pas qu'ici, c'est nous les rois
Они не знают, что здесь, короли - это мы.
Les rois du monde font tout c'qu'ils veulent
Короли мира делают всё, что хотят,
Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls
У них целый мир вокруг, но они одиноки.
Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient
В своих замках там, наверху, им скучно,
Pendant qu'en bas, nous on danse toute la nuit
Пока мы здесь, внизу, танцуем всю ночь.
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Мы занимаемся любовью, мы живем полной жизнью,
Jour après jour, nuit après nuit
День за днем, ночь за ночью.
À quoi ça sert d'être sur la Terre
Какой смысл быть на Земле,
Si c'est pour faire nos vies à g'noux?
Если приходится прожить жизнь на коленях?
On sait qu'le temps c'est comme le vent
Мы знаем, что время - как ветер,
De vivre y a qu'ça d'important
Важно лишь то, что мы живем.
On s'fout pas mal de la morale
Нам плевать на мораль,
On sait bien qu'on fait pas d'mal
Мы знаем, что не делаем зла.
Les rois du monde ont peur de tout
Короли мира боятся всего,
C'est qu'ils confondent les chiens et les loups
Потому что путают собак с волками.
Ils font des pièges ils tomb'ront un jour
Они делают ловушки, в которые сами же попадутся,
Ils se protègent de tout, même de l'amour
Они защищаются от всего, даже от любви.
Les rois du monde se battent entre eux (Se battent entre eux)
Короли мира сражаются друг с другом (Сражаются друг с другом),
C'est qu'y a d'la place,
Потому что места много,
Mais pour un pas pour deux (Pour un pas pour deux)
Но только для одного, а не для двоих (Для одного, а не для двоих).
Et nous en bas, leur guerre on la f'ra pas
А мы, внизу, не будем вести их войну,
On sait même pas pourquoi, tout ça c'est jeux de rois
Мы даже не знаем, зачем всё это, это просто королевские игры.
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Мы занимаемся любовью, мы живем полной жизнью,
Jour après jour, nuit après nuit
День за днем, ночь за ночью.
À quoi ça sert d'être sur la Terre
Какой смысл быть на Земле,
Si c'est pour faire nos vies à g'noux?
Если приходится прожить жизнь на коленях?
On sait qu'le temps c'est comme le vent
Мы знаем, что время - как ветер,
De vivre y a qu'ça d'important (C'est comme le temps)
Важно лишь то, что мы живем (Оно как ветер).
On s'fout pas mal de la morale (C'est comme le vent)
Нам плевать на мораль (Оно как ветер),
On sait bien qu'on fait pas d'mal
Мы знаем, что не делаем зла.
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Мы занимаемся любовью, мы живем полной жизнью,
Jour après jour, nuit après nuit
День за днем, ночь за ночью.
À quoi ça sert d'être sur la Terre
Какой смысл быть на Земле,
Si c'est pour faire nos vies à g'noux? quoi ça sert)
Если приходится прожить жизнь на коленях? (Какой в этом смысл?)
On sait qu'le temps c'est comme le vent (D'être sur la Terre?)
Мы знаем, что время - как ветер (Быть на Земле?),
De vivre y a qu'ça d'important
Важно лишь то, что мы живем.
On s'fout pas mal de la morale
Нам плевать на мораль,
On sait bien qu'on fait pas d'mal
Мы знаем, что не делаем зла.
Nous on fait l'amour, on vit la vie (On s'fout pas mal)
Мы занимаемся любовью, мы живем полной жизнью (Нам плевать),
Jour après jour, nuit après nuit (De la morale)
День за днем, ночь за ночью (На мораль).
À quoi ça sert d'être sur la Terre (On sait bien qu'on fait pas d'mal)
Какой смысл быть на Земле (Мы знаем, что не делаем зла),
Si c'est pour faire nos vies à g'noux? (On fait pas d'mal)
Если приходится прожить жизнь на коленях? (Не делаем зла).
On sait qu'le temps c'est comme le vent (On sait qu'le temps)
Мы знаем, что время - как ветер (Мы знаем, что время),
De vivre y a qu'ça d'important
Важно лишь то, что мы живем.
(C'est comme le vent, c'est comme le vent)
(Оно как ветер, оно как ветер),
On s'fout pas mal de la morale (On s'fout pas mal de la morale)
Нам плевать на мораль (Нам плевать на мораль),
On sait bien qu'on fait pas d'mal
Мы знаем, что не делаем зла.
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Мы занимаемся любовью, мы живем полной жизнью,
Jour après jour, nuit après nuit
День за днем, ночь за ночью.
À quoi ça sert d'être sur la Terre
Какой смысл быть на Земле,
Si c'est pour faire nos vies à g'noux?
Если приходится прожить жизнь на коленях?
On sait qu'le temps c'est comme le vent
Мы знаем, что время - как ветер,
De vivre y a qu'ça d'important
Важно лишь то, что мы живем.
On s'fout pas mal de la morale
Нам плевать на мораль,
On sait bien qu'on fait pas d'mal
Мы знаем, что не делаем зла.
Nous on fait l'amour, on vit la vie
Мы занимаемся любовью, мы живем полной жизнью,
Jour après jour, nuit après nuit
День за днем, ночь за ночью.
À quoi ça sert d'être sur la Terre
Какой смысл быть на Земле,
Si c'est pour faire nos vies à g'noux?
Если приходится прожить жизнь на коленях?
On sait qu'le temps c'est comme le vent
Мы знаем, что время - как ветер,
De vivre y a qu'ça d'important
Важно лишь то, что мы живем.
On s'fout pas mal de la morale
Нам плевать на мораль,
On sait bien qu'on fait pas d'mal
Мы знаем, что не делаем зла.





Авторы: Gerard Presgurvic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.