Текст и перевод песни Philippe D'Avilla, Damien Sargue & Baquet Gregori - Les Rois Du Monde
Les Rois Du Monde
Короли мира
Les
rois
du
monde
vivent
au
sommet
Короли
мира
живут
на
вершине,
Ils
ont
la
plus
belle
vue
mais
y
a
un
mais
У
них
самый
красивый
вид,
но
есть
одно
"но":
Ils
ne
savent
pas
ce
qu'on
pense
d'eux
en
bas
Они
не
знают,
что
мы
о
них
думаем
внизу,
Ils
ne
savent
pas
qu'ici,
c'est
nous
les
rois
Они
не
знают,
что
здесь,
короли
- это
мы.
Les
rois
du
monde
font
tout
c'qu'ils
veulent
Короли
мира
делают
всё,
что
хотят,
Ils
ont
du
monde
autour
d'eux
mais
ils
sont
seuls
У
них
целый
мир
вокруг,
но
они
одиноки.
Dans
leurs
châteaux
là-haut,
ils
s'ennuient
В
своих
замках
там,
наверху,
им
скучно,
Pendant
qu'en
bas,
nous
on
danse
toute
la
nuit
Пока
мы
здесь,
внизу,
танцуем
всю
ночь.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
занимаемся
любовью,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
Terre
Какой
смысл
быть
на
Земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
g'noux?
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
qu'le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y
a
qu'ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
s'fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
плевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
зла.
Les
rois
du
monde
ont
peur
de
tout
Короли
мира
боятся
всего,
C'est
qu'ils
confondent
les
chiens
et
les
loups
Потому
что
путают
собак
с
волками.
Ils
font
des
pièges
où
ils
tomb'ront
un
jour
Они
делают
ловушки,
в
которые
сами
же
попадутся,
Ils
se
protègent
de
tout,
même
de
l'amour
Они
защищаются
от
всего,
даже
от
любви.
Les
rois
du
monde
se
battent
entre
eux
(Se
battent
entre
eux)
Короли
мира
сражаются
друг
с
другом
(Сражаются
друг
с
другом),
C'est
qu'y
a
d'la
place,
Потому
что
места
много,
Mais
pour
un
pas
pour
deux
(Pour
un
pas
pour
deux)
Но
только
для
одного,
а
не
для
двоих
(Для
одного,
а
не
для
двоих).
Et
nous
en
bas,
leur
guerre
on
la
f'ra
pas
А
мы,
внизу,
не
будем
вести
их
войну,
On
sait
même
pas
pourquoi,
tout
ça
c'est
jeux
de
rois
Мы
даже
не
знаем,
зачем
всё
это,
это
просто
королевские
игры.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
занимаемся
любовью,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
Terre
Какой
смысл
быть
на
Земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
g'noux?
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
qu'le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y
a
qu'ça
d'important
(C'est
comme
le
temps)
Важно
лишь
то,
что
мы
живем
(Оно
как
ветер).
On
s'fout
pas
mal
de
la
morale
(C'est
comme
le
vent)
Нам
плевать
на
мораль
(Оно
как
ветер),
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
зла.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
занимаемся
любовью,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
Terre
Какой
смысл
быть
на
Земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
g'noux?
(À
quoi
ça
sert)
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
(Какой
в
этом
смысл?)
On
sait
qu'le
temps
c'est
comme
le
vent
(D'être
sur
la
Terre?)
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер
(Быть
на
Земле?),
De
vivre
y
a
qu'ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
s'fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
плевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
зла.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
(On
s'fout
pas
mal)
Мы
занимаемся
любовью,
мы
живем
полной
жизнью
(Нам
плевать),
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
(De
la
morale)
День
за
днем,
ночь
за
ночью
(На
мораль).
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
Terre
(On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal)
Какой
смысл
быть
на
Земле
(Мы
знаем,
что
не
делаем
зла),
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
g'noux?
(On
fait
pas
d'mal)
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
(Не
делаем
зла).
On
sait
qu'le
temps
c'est
comme
le
vent
(On
sait
qu'le
temps)
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер
(Мы
знаем,
что
время),
De
vivre
y
a
qu'ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
(C'est
comme
le
vent,
c'est
comme
le
vent)
(Оно
как
ветер,
оно
как
ветер),
On
s'fout
pas
mal
de
la
morale
(On
s'fout
pas
mal
de
la
morale)
Нам
плевать
на
мораль
(Нам
плевать
на
мораль),
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
зла.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
занимаемся
любовью,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
Terre
Какой
смысл
быть
на
Земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
g'noux?
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
qu'le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y
a
qu'ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
s'fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
плевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
зла.
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
Мы
занимаемся
любовью,
мы
живем
полной
жизнью,
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
Terre
Какой
смысл
быть
на
Земле,
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
g'noux?
Если
приходится
прожить
жизнь
на
коленях?
On
sait
qu'le
temps
c'est
comme
le
vent
Мы
знаем,
что
время
- как
ветер,
De
vivre
y
a
qu'ça
d'important
Важно
лишь
то,
что
мы
живем.
On
s'fout
pas
mal
de
la
morale
Нам
плевать
на
мораль,
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
d'mal
Мы
знаем,
что
не
делаем
зла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Presgurvic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.