Текст и перевод песни Philippe Lafontaine - Amant Tequila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amant Tequila
Tequila Lover
Si
tu
vends
de
la
bière
If
you
sell
beer
Moi
j"vends
des
chansons
I
sell
songs
Elles
seront
super
They'll
be
great
Si
ton
whisky
est
bon
If
your
whiskey
is
good
(Il)
y
a
vraiment
que
les
barmaids
qui
m"aident
Really,
it's
only
the
barmaids
who
help
me
Pour
chasser
mes
soucis
c"est
le
seul
remède
To
chase
my
worries
away,
that's
the
only
remedy
Si
tu
t"bourres
de
mes
airs
If
you
get
loaded
on
my
tunes
Moi
j"me
bourre
au
bourbon
I'll
get
drunk
on
bourbon
Si
je
manque
de
punch
If
I
run
out
of
punch
Ou
j"irai
en
boire
aux
"Anges
Noirs"
chez
maman
Or
I'll
go
drink
to
the
"Black
Angels"
at
Mom's
Si
ta
plage
a
des
airs
de
désert
If
your
beach
has
the
airs
of
a
desert
C"est
qu"
ta
vie
se
complique
plus
que
de
nécessaire
Your
life
is
getting
more
complicated
than
necessary
Oublie
tout
et
fout-en
Forget
everything
and
blow
it
all
away
Surtout
si
tu
t"appelles
TequilaTequila
Especially
if
your
name
is
TequilaTequila
Que
tu
pagaies,
pas
gaie,
Panne
de
Coke
That
you
paddle,
not
gay,
Coke
breakdown
Et
qu"tous
tes
baisers
goûtent
le
cola
And
all
your
kisses
taste
like
cola
N"oublie
pas
que
la
musique
est
belle
Don't
forget
that
music
is
beautiful
Si
belle
si
belle
So
beautiful,
so
beautiful
Qu"on
peut
même
se
coucher
sur
elle
That
you
can
even
lie
down
on
it
Qu"on
peut
même
se
coucher
sur
elle
That
you
can
even
lie
down
on
it
Et
si
tout
mène
à
Rhum
et
tango
And
if
everything
leads
to
Rum
and
tango
Viens
dans
mon
piano-He
Come
to
my
piano-He
Si
t"aimes
le
genre
homme
à
sanglots
If
you
like
the
type
of
man
in
tears
De
douceur
laisse-moi
t"imbiber
Let
me
soak
you
in
sweetness
De
douceur
laisse-moi
t"imbiber
Let
me
soak
you
in
sweetness
Si
tu
vends
de
la
bière
If
you
sell
beer
Moi
j"vends
des
chansons
I
sell
songs
Si
tu
cherches
l"âme-soeur
If
you're
looking
for
a
soulmate
Noue
la
gaffe
à
l"hameçon
Bait
the
hook
on
the
gaffe
Si
tu
sens
le
lac
au
fond
de
toi
qui
s"assèche
If
you
feel
the
lake
drying
up
inside
you
Et
les
joncs
de
l"étang
d"à
côté
qui
t"empêche
And
the
reeds
of
the
pond
next
door
that
prevent
you
De
chanter
d"aimer
l"opéra
en
fa
From
singing
and
loving
the
opera
in
F
Facile
à
dire
lascif
à
faire
Easy
to
say,
lustful
to
do
Docile
à
rire
si
belle
affaire
Docile
to
laugh,
such
a
beautiful
thing
Rends-moi
l"ivresse
polygame
Give
me
back
the
polygamous
drunkenness
Si
je
manque
de
feeling
If
I
lack
feeling
La
guitare
agitée
sur
des
danses
à
gitan
The
guitar
agitated
on
gypsy
dances
Si
ton
bar
à
tendance
à
la
danse
If
your
bar
tends
to
dance
Habille-toi
si
t"oublies
l"indécence
Get
dressed
if
you
forget
the
indecency
Domestique
le
mescal
et
saoule-t-en
Tame
the
mescal
and
get
drunk
on
it
Surtout
si
tu
t"appelles
Tequila
Especially
if
your
name
is
Tequila
Et
si
tout
mène
à
Rhum
et
tango.
And
if
everything
leads
to
Rum
and
tango.
De
douceur
laisse-moi
t"imbiber
Let
me
soak
you
in
sweetness
La
guerre
finie,
je
reviendrai
When
the
war
is
over,
I'll
be
back
Non
jamais
je
ne
t"oublierai
No,
I'll
never
forget
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.