Текст и перевод песни Philippe Lafontaine - Féminine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous
mes
drapés
de
mandolines
Under
my
mandolin
drapes
Que
des
chagrins
distillent
et
dégoulinent
Where
sorrows
distill
and
drip
De
frivolités
mercenaires
Of
mercenary
frivolities
Je
fais
tournebouler
la
terre
entière
I
make
the
whole
earth
spin
Au
grand
ballon
des
balivernes
On
the
great
balloon
of
nonsense
J'accroche
tous
mes
sanglots,
dès
qu'on
m'aime
I
hang
all
my
sobs,
as
soon
as
I'm
loved
Cœur
de
plaisance
et
d'origine
Heart
of
pleasure
and
origin
Fier
de
mes
fièvres
Proud
of
my
fevers
Je
suis
"FÉMININE"
I
am
"FEMININE"
Et,
comble
d'ivresse
And,
the
height
of
drunkenness
Je
réinvente
l'être
qui
me
blesse
I
reinvent
the
being
who
hurts
me
Jusqu'à
me
cranter
d'entailles
Until
I
carve
myself
with
wounds
Et
que
la
douleur
m'aille
And
may
the
pain
be
with
me
Comme
une
obsession,
comme
une
médaille
Like
an
obsession,
like
a
medal
Un
éclat
d'amour
s'est
égaré
dans
ma
tête
A
spark
of
love
has
strayed
into
my
head
Et
comme
tout
s'éteint
d'infortune
And
as
everything
is
extinguished
with
misfortune
Mes
passions
se
consument
en
cachette
My
passions
are
consumed
in
secret
Quand,
par
dépit,
je
sculpte
l'oreiller
When,
out
of
spite,
I
carve
the
pillow
Sans
me
réveiller
1-2-3
Without
waking
up
1-2-3
Et
puis,
j'arpente
en
pantomime
And
then,
I
pantomime
Ces
creux
béants
que,
frileux,
je
m'imprime
These
gaping
holes
that,
shivering,
I
imprint
on
myself
J'y
peins
des
bleus.
J'y
peins
des
mers
I
paint
blues
in
them.
I
paint
seas
J'y
noie
ma
dévotion
au
savoir-plaire
I
drown
my
devotion
to
pleasing
Et
qu'un
frisson
me
soulage
And
may
a
shiver
relieve
me
Je
"pleus"
des
tresses
perlées
de
paysages
I
"cry"
braids
pearled
with
landscapes
D'où
l'on
me
devine
From
where
you
can
guess
me
Depuis
mes
rêves,
je
suis
From
my
dreams,
I
am
"Féminissime"
"Feminissima"
Confiné
en
"féminance"
sibylline
Confined
in
sibylline
"feminance"
"Féminissime"
"Feminissima"
Aux
défis
de
garance,
aux
infamies
sanguines
To
the
challenges
of
madder,
to
the
infamous
bloods
"Fémicidé",
défini
si
mal
"Femicide",
defined
so
badly
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Capeletti, Philippe Lafontaine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.