Philippe Lafontaine - Féminine - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Philippe Lafontaine - Féminine




Féminine
Женственность
Sous mes drapés de mandolines
Под моими покрывалами из мандолин
Que des chagrins distillent et dégoulinent
Только печали перегоняются и стекают каплями,
De frivolités mercenaires
Из легкомысленных корыстных побуждений
Je fais tournebouler la terre entière
Я заставляю кружиться весь мир.
Au grand ballon des balivernes
К большому шару вздора
J'accroche tous mes sanglots, dès qu'on m'aime
Я цепляю все свои рыдания, как только меня любят.
Cœur de plaisance et d'origine
Сердце, полное радости и благородного происхождения,
Fier de mes fièvres
Гордый моей горячкой,
Je suis "FÉMININE"
Я "ЖЕНСТВЕННЫЙ".
Et, comble d'ivresse
И, в высшей степени опьянения,
Je réinvente l'être qui me blesse
Я заново изобретаю существо, которое ранит меня.
Jusqu'à me cranter d'entailles
До того, чтобы изрезать себя ранами,
Et que la douleur m'aille
И чтобы боль пронзила меня,
Comme une obsession, comme une médaille
Как одержимость, как медаль.
Un éclat d'amour s'est égaré dans ma tête
Осколок любви затерялся в моей голове.
Et comme tout s'éteint d'infortune
И как всё гаснет от несчастья,
Mes passions se consument en cachette
Мои страсти сгорают тайно,
Quand, par dépit, je sculpte l'oreiller
Когда, со злости, я обнимаю подушку,
Sans me réveiller 1-2-3
Не просыпаясь, раз-два-три.
Et puis, j'arpente en pantomime
И затем, я брожу в пантомиме
Ces creux béants que, frileux, je m'imprime
По этим зияющим пустотам, которые, дрожа, я впечатываю в себя.
J'y peins des bleus. J'y peins des mers
Я рисую там синяки. Я рисую там моря.
J'y noie ma dévotion au savoir-plaire
Я топлю там свою преданность желанию нравиться.
Et qu'un frisson me soulage
И когда дрожь облегчает меня,
Je "pleus" des tresses perlées de paysages
Я "украшаю" косы, украшенные пейзажами,
D'où l'on me devine
Откуда меня угадывают.
Depuis mes rêves, je suis
Из моих снов, я
"FÉMININE"
"ЖЕНСТВЕННЫЙ".
"Féminissime"
"Женственнейший".
Confiné en "féminance" sibylline
Запертый в сивиллиной "женственности".
"FÉMININE"
"ЖЕНСТВЕННЫЙ".
"Féminissime"
"Женственнейший".
Aux défis de garance, aux infamies sanguines
Перед вызовами краппа, перед кровавыми злодеяниями.
"Fémicidé", défini si mal
"Фемицид", определенный так плохо.





Авторы: Daniel Capeletti, Philippe Lafontaine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.