Текст и перевод песни Philippe Lafontaine - La porte à côté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La porte à côté
Соседская дверь
"Mélophile",
tout
en
dentelle
"Меломанка",
вся
в
кружевах,
Au
"décoll'tage"
transporté
sans
essieu
С
"декольте",
что
уносит
без
колес,
Au
film
sans
image
Как
фильм
без
картинки,
Pose
tes
larmes.Oublie
ta
pelle
Оставь
свои
слезы.
Забудь
свою
лопату.
Ton
rêve
de
plage
a
du
sable
dans
les
yeux
Твой
сон
о
пляже
полон
песка
в
глазах.
Le
bonheur
est
si
lâche
Счастье
так
боязливо,
Qu'aux
dépens
de
toi-même
Что
за
твой
счет
Les
sentiments
extrêmes
Крайние
чувства
Te
"désétreignent"
Тебя
"отпускают".
Ne
cherche
plus
sous
tes
roues,
les
rails
Не
ищи
больше
рельсы
под
своими
колесами,
Frappe
à
la
porte
à
côté
Постучи
в
соседнюю
дверь.
Par
temps
de
tempête
ou
grisaille
В
бурю
или
ненастье,
Je
t'ouvrirai
Я
открою
тебе.
Crocodile,
quand
tu
pantèles
Крокодил,
когда
ты
задыхаешься,
Au
beau
miroir
des
amusettes
hors-jeu
В
прекрасном
зеркале
неуместных
забав,
Qu'un
désempli
gâche
Которые
портит
опустошение,
Noir,
aigri,
tout
blanc
chancèle
Черный,
озлобленный,
весь
белый,
ты
шатаешься
Sur
ta
palette
au
passé
noueux
На
своей
палетте
с
узловатым
прошлым,
Où
tu
surnages
Где
ты
остаешься
на
плаву,
Qu'un
soufflement
t'éteigne
Пусть
дуновение
тебя
погасит,
Qu'un
grain
de
rien
te
freine
Пусть
пустяк
тебя
остановит,
Te
"désimprègne"
Тебя
"освободит".
Ne
cherche
plus
sous
tes
roues,
les
rails
Не
ищи
больше
рельсы
под
своими
колесами,
Frappe
à
la
porte
à
côté
Постучи
в
соседнюю
дверь.
Par
temps
de
tempête
ou
grisaille
В
бурю
или
ненастье,
Je
t'ouvrirai
Я
открою
тебе.
Tu
me
verras
Ты
увидишь
меня,
Ad
hoc
à
la
porte
à
côté.
Тут
как
тут,
у
соседней
двери.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.