Текст и перевод песни Philippe Lafontaine - Mélo soit
Au
musée
de
ma
mélancolie
je
l'ai
vue
passer
I
saw
her
pass
by
in
the
museum
of
my
melancholy
Entre
femmes
et
papillons
de
nuit
gin
fizz
et
sauvages
Amongst
women
and
moths,
gin
fizzes
and
savages
Un
rideau
de
cheveux
longs
le
long
de
ses
yeux
fermés
A
curtain
of
long
hair
along
her
closed
eyes
Elle
mettait
du
bleu
dans
ses
façons
She
painted
blue
into
her
ways
Ca
m'a
fasciné
It
fascinated
me
Qu'elle
le
veuille
ou
non
Whether
she
wanted
it
or
not
Dans
ses
silences
je
l'ai
devinée
I
guessed
it
in
her
silences
Et
depuis
d'impasse
en
insolence
elle
se
balade
And
since
then,
from
impasse
to
insolence,
she
has
wandered
Y
avait
pas
de
capitaine
sur
son
bateau
de
papier
There
was
no
captain
on
her
paper
boat
Revenu
de
ces
mots
qu'on
essaime
et
censé
s'aimer
Returned
from
those
words
we
sow
and
are
supposed
to
love
Elle
est
de
tous
mes
voyages
She
is
in
all
my
travels
Elle
est
de
tous
mes
lits
She
is
in
all
my
beds
Délie
les
liens
qui
lassent
She
unties
the
bonds
that
weary
Et
me
retient
aux
traces
And
holds
me
to
the
traces
Qu'elle
laisse
dans
ma
vie
She
leaves
in
my
life
Elle
scie
les
grilles
de
mes
cages
She
saws
through
the
bars
of
my
cages
Elle
fraie
dans
mes
envies
She
forges
into
my
desires
Elle
fait
la
fille-maman
She
plays
the
mother
girl
Elle
fait
ma
vie
maman
She
makes
my
life,
Mom
Aux
confins
des
rayons
In
the
very
depths
of
the
rays
Qui
dérangent
des
livres
peu
sages
That
disturb
the
naughty
books
Sous
le
manteau
de
lettre
indécente
qui
grise
et
soulage
Beneath
the
cloak
of
indecent
letters
that
intoxicate
and
relieve
Soufflant
le
feu
et
l'eau
tour
à
tour
Blowing
fire
and
water
in
turn
Echangeant
les
rôles
Exchanging
roles
Elle
a
lié
mes
larmes
à
l'humour
She
linked
my
tears
to
humor
La
chaleur
aux
pôles
The
heat
to
the
poles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.