Текст и перевод песни Philippe Lafontaine - Zinc
Soudain,
l′aéroplane
traversa
la
chambre
à
coucher
Suddenly,
the
airplane
flew
through
the
bedroom
L'air
en
feu,
l′aile
en
flamme
à
chevet,
la
lampe
allumée.
The
air
on
fire,
the
wing
aflame
at
the
bedside,
the
lamp
lit.
Pour
éviter
la
tenture,
elle
rampe
au
ras
du
lino
To
avoid
the
curtain,
it
crawls
on
the
linoleum
Bien
qu'insensible
aux
brûlures,
mon
coeur
hélas,
elle
l'a
saboté.
Although
insensitive
to
burns,
my
heart,
alas,
it
has
sabotaged.
Est-ce
un
raid,
un
S.O.S.
qu′elle
m′a
câblé?
Is
it
a
raid,
an
S.O.S.
that
she
has
wired
me?
Est-ce
un
raid?
Mon
piper
appelle
à
l'aise.
Is
it
a
raid?
My
piper
calls
at
ease.
Est-ce
un
raid,
un
S.O.S.
qu′elle
m'a
câblé?
Is
it
a
raid,
an
S.O.S.
that
she
has
wired
me?
Est-ce
un
raid?
Mon
piper
appelle
à
l′aise.
Is
it
a
raid?
My
piper
calls
at
ease.
Zinc
zinc,
tout
ébat
qui
finit,
zinc
zinc,
quand
ton
corps
atterrit.
Zinc,
zinc,
every
fuck
that
ends,
zinc,
zinc,
when
your
body
lands.
Zinc
zinc,
si
l'amour
s′avarie,
zinc
zinc,
m'incite
à
voler.
Zinc,
zinc,
if
love
breaks
down,
zinc,
zinc,
it
makes
me
want
to
fly.
Emporté
mais
en
panne,
la
carlingue
d'avance
refuselée
Carried
away
but
broken
down,
the
fuselage
refused
in
advance
Dès
qu′elle
pleure,
jerrican
qu′on
s'aime
en
vrille
ou
en
piqué
As
soon
as
she
cries,
a
jerrycan
that
we
love
each
other
in
a
spin
or
a
dive
Eh!
Missile
n′est
pas
passé
haut,
quatre
aspro
juste
après.
Hey!
Missile
didn't
pass
high,
four
aspirin
right
after.
Eh!
La
copilote
a
ri,
oh!
Sapristi
ce
qu'elle
en
jette.
Hey!
The
co-pilot
laughed,
oh!
My
goodness,
what
a
lot
she
throws.
Sans
détacher
la
censure,
je
mets
l′altimètre
à
mélo
Without
detaching
the
censorship,
I
put
the
altimeter
to
melo
Faut
se
rendre
à
l'envergure
aux
heures
qu′on
vole
en
après-midday.
You
have
to
surrender
to
the
wingspan
at
the
times
you
fly
in
the
afternoon.
Est-ce
un
raid,
un
S.O.S.
qu'elle
m'a
câblé?
Is
it
a
raid,
an
S.O.S.
that
she
has
wired
me?
Est-ce
un
raid?
Mon
piper
appelle
à
l′aise.
Is
it
a
raid?
My
piper
calls
at
ease.
Est-ce
un
raid,
un
S.O.S.
qu′elle
m'a
câblé?
Is
it
a
raid,
an
S.O.S.
that
she
has
wired
me?
Est-ce
un
raid?
Mon
piper
appelle
à
l′aise.
Is
it
a
raid?
My
piper
calls
at
ease.
Zinc
zinc,
tout
ébat
qui
finit,
zinc
zinc,
quand
ton
corps
atterrit
Zinc,
zinc,
every
fuck
that
ends,
zinc,
zinc,
when
your
body
lands.
Zinc
zinc,
tout
ébat
qui
finit,
zinc
zinc,
quand
ton
corps
atterrit
Zinc,
zinc,
every
fuck
that
ends,
zinc,
zinc,
when
your
body
lands.
Zinc
zinc,
tout
ébat
qui
finit,
zinc
zinc,
quand
ton
corps
atterrit
Zinc,
zinc,
every
fuck
that
ends,
zinc,
zinc,
when
your
body
lands.
Zinc
zinc,
tout
ébat
qui
finit,
zinc
zinc,
quand
ton
corps
atterrit.
Zinc,
zinc,
every
fuck
that
ends,
zinc,
zinc,
when
your
body
lands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.