Текст и перевод песни Philippe Lavil - Elle tricote des pulls pour personne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle tricote des pulls pour personne
She Knits Love Sweaters for Nobody
Elle
rate
l′avion
de
ligne
de
la
Koweit
She
missed
the
Kuwait
Air
flight,
Mais,
comme
tu
l'imagines,
elle
loue
un
jet
But,
as
you
can
imagine,
she
chartered
a
jet.
Nous,
on
la
branche
direct
avec
Wall
Street
We
put
her
in
direct
contact
with
Wall
Street,
D′où
elle
sauve
une
holding
de
la
faillite
From
where
she
saved
a
holding
company
from
bankruptcy.
Ce
soir
elle
dort
à
Londres
ou
à
Berlin
Tonight
she's
sleeping
in
London
or
in
Berlin,
Dans
les
Hilton
du
monde
flotte
son
parfum
Her
perfume
wafts
across
the
world's
Hilton
hotels.
Des
playboys
de
hasard
auront
croisé
Gentlemen
playboys
will
have
seen,
La
soie
de
ses
bas
noirs
sur
sa
peau
bronzée
The
silk
of
her
black
stockings
on
her
tanned
skin.
Même
Francois
Mitterrand
vous
dirait
d'elle
Even
Francois
Mitterrand
would
say,
Que
c'est
un
Bernard
Tapie
en
Chanel
That
she
is
a
Bernard
Tapie
in
Chanel.
Mais
côté
love
story,
j′vous
demande
pardon
But
when
it
comes
to
love,
I
must
apologize,
Elle
tricote
des
pulls
pour
personne
She
knits
love
sweaters
for
nobody.
Même
Margaret
Thatcher
vous
dirait
d′elle
Even
Margaret
Thatcher
would
say,
Que
c'est
une
super
lady
en
dentelle
She
is
a
super
lady
in
a
lace
dress.
Elle
tutoie
les
taxis,
vouvoie
Elton
She
uses
the
familiar
with
taxi
drivers,
and
the
formal
with
Elton,
Elle
tricote
des
pulls
pour
personne
She
knits
love
sweaters
for
nobody.
Elle
transite
du
dollar
au
Mozambique
She
made
a
stopover
from
the
dollar
in
Mozambique,
D′où
elle
vend
du
caviar
aux
Soviétiques
From
where
she
sold
caviar
to
the
Soviets.
Elle
fait
Paris-Dakar
en
solitaire
She
drove
the
Paris-Dakar
rally
on
her
own,
Histoire
d'écrire
l′histoire
à
sa
manière
In
order
to
write
history
in
her
own
way.
Même
Francois
Mitterrand
vous
dirait
d'elle
Even
Francois
Mitterrand
would
say,
Que
c′est
un
Bernard
Tapie
en
Chanel
That
she
is
a
Bernard
Tapie
in
Chanel.
Mais
côté
love
story
j'vous
demande
pardon
But
when
it
comes
to
love,
I
must
apologize,
Elle
tricote
des
pulls
pour
personne
She
knits
love
sweaters
for
nobody.
Même
Margaret
Thatcher
vous
dirait
d'elle
Even
Margaret
Thatcher
would
say,
Que
c′est
une
super
lady
en
dentelle
She
is
a
super
lady
in
a
lace
dress.
Elle
tutoie
les
taxis,
vouvoie
Elton
She
uses
the
familiar
with
taxi
drivers,
and
the
formal
with
Elton,
Elle
tricote
des
pulls
pour
personne
She
knits
love
sweaters
for
nobody.
{Au
Refrain,
x2}
{Chorus,
x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, J.c. Collo, Philippe Lavil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.