Текст и перевод песни Philippe Lavil - Tennis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Michel
Héron/Philippe
Lavil/Bruno
Sylvano)
(Michel
Héron/Philippe
Lavil/Bruno
Sylvano)
Une
ch'mise,
un
short
et
un
survêt'
Рубашка,
шорты
и
спортивный
костюм,
Deux
boîtes
de
balles
et
deux
raquettes,
six-sept!
Две
коробки
мячей
и
две-три
ракетки,
пусть
даже
шесть
или
семь!
Les
fins
d'mois,
les
dîners
d'affaires
Конец
месяца,
деловые
ужины,
J'ai
tout
laissé
dans
les
vestiaires
Всё
это
я
оставил
в
раздевалке,
Je
suis
fin
prêt
pour
mes
deux
sets
Я
готов
к
своим
двум
сетам,
Je
mets
toujours
deux
paires
de
chaussettes
Я
всегда
надеваю
две
пары
носков,
Me
voilà
devenu
Noah,
Jimmy
Connors
ou
Panatta,
quinze-trois!
Вот
я
и
стал
Ноа,
Джимми
Коннорсом
или
Панаттой,
пятнадцать-тридцать!
Tennis,
j'ai
l'toucher
d'balle
de
Gerulaitis
Теннис,
у
меня
удар
Герулайтиса,
Et
je
me
crois
à
Flushing
Meadow,
râlant
plus
fort
que
McEnroe
И
мне
кажется,
что
я
на
Флашинг
Медоу,
ругаюсь
громче,
чем
Макэнро,
Tennis,
y'a
mon
nom
dans
l'Équipe,
à
la
une
Теннис,
моё
имя
на
первой
полосе
"L'Équipe",
J'imagine
la
foule
dans
les
tribunes
Я
представляю
толпу
на
трибунах,
Y'a
qu'un
gosse
qui
m'tourne
le
dos!
Six-zéro!
Только
один
мальчишка
ко
мне
спиной!
Шесть-ноль!
Trois
jeux
blancs,
c'est
pas
un
malheur
Три
гейма
под
ноль
- это
не
беда,
Mais
j'vais
r'mettre
les
pendules
à
l'heure,
la
balle
est
out!
Но
я
всё
исправлю,
мяч
в
аут!
J'lui
place
un
passing
de
revers,
la
balle
nous
quitte
et
on
la
perd
Я
делаю
обратный
кросс,
мяч
улетает,
и
мы
его
теряем,
Vous
n'avez
qu'à
r'garder
Vilas,
il
fait
la
même
chose
et,
lui,
ça
passe!
Посмотрите
на
Виласа,
он
делает
то
же
самое,
и
у
него
проходит!
Celle-ci
était
trop
haute
pour
moi
Этот
мяч
был
слишком
высоко
для
меня,
Ou
les
nuages
qui
sont
trop
bas,
sept-trois!
Или
облака
слишком
низко,
семь-тридцать!
Tennis,
si
j'pouvais,
je
f'rais
la
Coupe
Davis
Теннис,
если
бы
я
мог,
я
бы
играл
в
Кубке
Дэвиса,
Mais
voyager,
ça
m'donne
des
malaises
Но
путешествия
вызывают
у
меня
недомогание,
Je
laisse
ma
place
à
Dominguez,
douze-treize!
Я
уступаю
своё
место
Домингесу,
двенадцать-тридцать!
Tennis,
ça
fait
longtemps
que
j'devrais
m'classer
Теннис,
мне
давно
пора
получить
рейтинг,
Mais
j'ai
pas
l'temps,
je
n'joue
pas
assez
ou
c'est
le
court
qu'est
occupé
Но
у
меня
нет
времени,
я
не
играю
достаточно,
или
корт
занят.
Encore
deux
coups
droits
dans
les
bâches
Ещё
два
удара
справа
в
брезент,
La
tension
monte
et
les
nerfs
lâchent,
avantage
Ashe!
Напряжение
растёт,
и
нервы
сдают,
преимущество
у
Эша!
Je
vais
tenter
des
amorties
à
épater
Victor
Pecci,
merci!
Я
попробую
укороченные
удары,
чтобы
удивить
Виктора
Печчи,
спасибо!
J'ai
du
ciment
sous
les
talons
comme
si
j'prenais
ma
première
leçon
У
меня
цемент
под
пятками,
как
будто
я
беру
свой
первый
урок,
Faut
trois
fois
rien
pour
que
j'l'écrase
Мне
нужно
совсем
немного,
чтобы
его
разгромить,
Il
me
manque
le
coach
de
Nastase,
c'est
nase!
Мне
не
хватает
тренера
Настасе,
это
отстой!
Tennis,
je
f'rai
bientôt
mes
dix
ans
d'services
Теннис,
скоро
будет
десять
лет
моей
службы,
Je
tape
toujours
comme
un
débutant
et
ce
s'ra
pareil
dans
dix
ans
Я
всё
ещё
бью
как
новичок,
и
через
десять
лет
будет
то
же
самое,
Tennis,
si
je
n'ai
pas
le
coup
droit
d'
Mayer
Теннис,
если
у
меня
нет
удара
справа
Майера,
J'ai
au
moins
la
raquette
de
Tanner
et
l'admiration
d'ma
maman.
У
меня
по
крайней
мере
есть
ракетка
Таннера
и
восхищение
моей
мамы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Eidel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.