Текст и перевод песни Philippe Sly & Michael McMahon - The House of Life: Love-Sight
When
do
I
see
thee
most,
beloved
one?
Когда
я
вижу
тебя
чаще
всего,
возлюбленный?
When
in
the
light
the
spirits
of
mine
eyes
Когда
в
свете
духов
моих
глаз
Before
thy
face,
their
altar,
solemnize
Перед
твоим
лицом,
их
алтарем,
торжественно
The
worship
of
that
Love
through
thee
made
known?
Поклонение
этой
Любви,
явленной
через
тебя?
Or
when
in
the
dusk
hours
(we
two
alone)
Или
когда
в
сумеречные
часы
(мы
вдвоем)
Close-kissed
and
eloquent
of
still
replies
Крепко
поцелованный
и
красноречивый
из
тихих
ответов
Thy
twilight-hidden
glimmering
visage
lies,
Твой
скрытый
сумерками
мерцающий
лик
лежит,
And
my
soul
only
sees
thy
soul
its
own?
И
моя
душа
видит
только
твою
душу,
свою
собственную?
O
love,
my
love!
if
I
no
more
should
see
О
любовь,
любовь
моя!
если
я
больше
ничего
не
увижу
Thyself,
nor
on
the
earth
the
shadow
of
thee,
Ни
тебя
самого,
ни
твоей
тени
на
земле,
Nor
image
of
thine
eyes
in
any
spring,
Ни
образа
твоих
глаз
ни
в
одной
весне,
How
then
should
sound
upon
Life's
darkening
slope
Как
же
тогда
должно
звучать
на
темнеющем
склоне
жизни
The
ground-whirl
of
the
perished
leaves
of
Hope,
Вихрь
опавших
листьев
надежды
на
земле,
The
wind
of
Death's
imperishable
wing?
Ветер
нетленного
крыла
Смерти?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Vaughan Williams, Christina G Rossetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.