Текст и перевод песни Philippe - Liebesphilosophie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebesphilosophie
Философия любви
Da
gehst
du
nun
und
ich
bin
einsam
hier
Вот
ты
уходишь,
а
я
остаюсь
один,
Was
mit
uns
geschieht,
sagst
du,
liegt
an
mir
Ты
говоришь,
что
всё,
что
с
нами
происходит,
зависит
от
меня.
Du
läufst
hinfort
von
unseren
Phantasien
Ты
убегаешь
от
наших
фантазий,
Doch
dabei
haben
wir
uns
letzte
nacht
geliebt
Но
ведь
прошлой
ночью
мы
любили
друг
друга.
Du
denkst,
ich
wäre
nun
lieber
allein
Ты
думаешь,
что
мне
теперь
лучше
одному,
Du
denkst,
ich
brauche
abstand,
brauche
Zeit
Ты
думаешь,
что
мне
нужно
расстояние,
нужно
время,
Du
denkst,
so
wie
es
ist,
tut
es
mir
gut
Ты
думаешь,
что
так,
как
есть,
мне
хорошо,
Doch
eins
sag
ich
dir,
so
denkst
nur
du
Но
я
скажу
тебе
одно,
так
думаешь
только
ты.
In
deiner
Liebesphilosophie
weiß
keiner
was
du
willst,
weiß
keiner
wie
du
liebst
В
твоей
философии
любви
никто
не
знает,
чего
ты
хочешь,
никто
не
знает,
как
ты
любишь.
Keine
Ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
In
deiner
Liebesphilosophie
weißt
nicht
mal
du
worum
es
geht,
В
твоей
философии
любви
даже
ты
сама
не
знаешь,
о
чём
речь,
Weil
du
sie
selber
nicht
verstehst
Потому
что
ты
сама
её
не
понимаешь.
Keine
ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
Keine
ahnung,
was
du
hast
Понятия
не
имею,
что
с
тобой.
Keine
ahnung,
was
nun
ist
Понятия
не
имею,
что
теперь
будет.
Du
denkst,
du
weißt
genau,
daß
ich
dich
brauch
Ты
думаешь,
что
точно
знаешь,
что
я
в
тебе
нуждаюсь,
Du
denkst,
du
hättest
mein'
Verstand
geraubt
Ты
думаешь,
что
украла
мой
разум,
Du
denkst,
ich
warte
auf
dich
ewig
hier
Ты
думаешь,
что
я
буду
вечно
ждать
тебя
здесь,
Doch
eins
sag
ich
dir,
so
denkst
nur
du
von
mir
Но
я
скажу
тебе
одно,
так
думаешь
обо
мне
только
ты.
Ich
denke,
wir
sind,
wir
sind
längst
Vergangenheit
Я
думаю,
мы,
мы
уже
давно
в
прошлом.
Dein
Herz
war
leider,
leider
nicht
für
mich
bereit
Твоё
сердце,
к
сожалению,
к
сожалению,
не
было
готово
ко
мне.
Es
tut
mir
weh,
aber
ich
laß
dich
gehen
Мне
больно,
но
я
отпускаю
тебя.
Doch
ich
sage
dir,
ich
wird
es
nie
verstehen
Но
я
скажу
тебе,
я
никогда
этого
не
пойму.
In
deiner
Liebesphilosophie
weiß
keiner
was
du
willst,
weiß
keiner
wie
du
liebst
В
твоей
философии
любви
никто
не
знает,
чего
ты
хочешь,
никто
не
знает,
как
ты
любишь.
Keine
Ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
In
deiner
Liebesphilosophie
weißt
nicht
mal
du
worum
es
geht,
В
твоей
философии
любви
даже
ты
сама
не
знаешь,
о
чём
речь,
Weil
du
sie
selber
nicht
verstehst
Потому
что
ты
сама
её
не
понимаешь.
Keine
ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
Keine
ahnung,
was
du
hast
Понятия
не
имею,
что
с
тобой.
Keine
ahnung,
was
nun
ist
Понятия
не
имею,
что
теперь
будет.
Keine
Ahnung
babe
Понятия
не
имею,
детка,
Was
du
von
mir
willst
Чего
ты
от
меня
хочешь,
Was
dich
glücklich
macht
Что
делает
тебя
счастливой.
Keine
Ahnung
babe
Понятия
не
имею,
детка,
Was
du
von
mir
willst
Чего
ты
от
меня
хочешь,
Was
dich
glücklich
macht
Что
делает
тебя
счастливой.
In
deiner
Liebesphilosophie
weiß
keiner
was
du
willst,
weiß
keiner,
wie
du
liebst
В
твоей
философии
любви
никто
не
знает,
чего
ты
хочешь,
никто
не
знает,
как
ты
любишь.
Keine
Ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
In
deiner
Liebesphilosophie
weißt
nicht
mal
du
worum
es
geht,
В
твоей
философии
любви
даже
ты
сама
не
знаешь,
о
чём
речь,
Weil
du
sie
selber
nicht
verstehst
Потому
что
ты
сама
её
не
понимаешь.
In
deiner
Liebesphilosophie
weiß
keiner
was
du
willst,
weiß
keiner,
wie
du
liebst
В
твоей
философии
любви
никто
не
знает,
чего
ты
хочешь,
никто
не
знает,
как
ты
любишь.
Keine
Ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
In
deiner
Liebesphilosophie
weißt
nicht
mal
du
worum
es
geht,
В
твоей
философии
любви
даже
ты
сама
не
знаешь,
о
чём
речь,
Weil
du
sie
selber
nicht
verstehst
Потому
что
ты
сама
её
не
понимаешь.
Keine
ahnung,
was
du
willst
Понятия
не
имею,
чего
ты
хочешь.
Keine
ahnung,
was
du
hast
Понятия
не
имею,
что
с
тобой.
Keine
ahnung,
was
nun
ist
Понятия
не
имею,
что
теперь
будет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alain Bertoni, Christian Hamm, Philippe Heithier, Reinhard Schaub
Альбом
Warum
дата релиза
26-08-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.