Текст и перевод песни Philippine - Sors de ma tête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sors de ma tête
Get Out of My Head
On
se
croise,
on
repart,
on
s′éloigne
sans
cesse
We
cross
paths,
we
depart,
we
drift
apart
Peut-être,
est-ce
un
hasard?
Perhaps,
is
it
a
coincidence?
Pour
un
geste,
un
regard,
un
sourire
qu'il
m′adresse
For
a
gesture,
a
look,
a
smile
he
sends
my
way
Peut-être,
juste
illusoire
Perhaps,
just
an
illusion
Si
c'est
que
des
plans
que
j'fais
sur
la
comète
If
these
are
just
plans
I'm
making
on
the
comet
J′fais
la
meuf
distante
direct
I'll
act
distant
right
away
Si
c′est
que
du
vent,
la
vie
est
ainsi
faite
If
it's
all
just
a
puff
of
wind,
that's
how
life
is
J'crois
qu′il
faudrait
que
j'm′arrête
I
think
that
I
should
stop
Peut-être
que
c'est
des
films
que
j′fais
dans
ma
tête
Perhaps
these
are
just
movies
I'm
making
in
my
head
Peut-être
que
j'hallucine,
qu'il
s′en
fout
en
fait
Perhaps
I'm
hallucinating,
that
he
doesn't
really
care
Bien
plus
que
j′imagine
mais
je
le
répète
Much
more
than
I
imagine,
but
I
repeat
myself
Je
me
fais
que
des
films,
faudrait
que
j'm′arrête
I'm
just
making
movies,
I
should
stop
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
On
se
guette,
on
se
jette,
on
projette
une
histoire
We
watch
each
other,
we
leap,
we
project
a
story
Qui
peut-être
ne
va
nulle
part
That
perhaps
leads
nowhere
On
se
tej',
se
protège,
on
s′allège
tôt
ou
tard
We
shield,
protect
ourselves,
we
let
go
sooner
or
later
De
peut-être
quelques
espoirs
Of
perhaps
a
few
hopes
Si
c'est
que
des
plans
que
j′fais
sur
la
comète
If
these
are
just
plans
I'm
making
on
the
comet
J'fais
la
meuf
distante
direct
I'll
act
distant
right
away
Si
c'est
que
du
vent
et
qu′il
s′en
fout
en
fait
If
it's
all
just
a
puff
of
wind
and
he
doesn't
really
care
J'crois
qu′il
faudrait
que
j'm′arrête
I
think
that
I
should
stop
Peut-être
que
c'est
des
films
que
j′fais
dans
ma
tête
Perhaps
these
are
just
movies
I'm
making
in
my
head
Peut-être
que
j'hallucine,
qu'il
s′en
fout
en
fait
Perhaps
I'm
hallucinating,
that
he
doesn't
really
care
Bien
plus
que
j′imagine
mais
je
le
répète
Much
more
than
I
imagine,
but
I
repeat
myself
Je
me
fais
que
des
films,
faudrait
que
j'm′arrête
I'm
just
making
movies,
I
should
stop
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Peut-être
que
c'est
des
films
que
j′fais
dans
ma
tête
Perhaps
these
are
just
movies
I'm
making
in
my
head
Peut-être
que
j'hallucine,
qu′il
s'en
fout
en
fait
Perhaps
I'm
hallucinating,
that
he
doesn't
really
care
Bien
plus
que
j'imagine
mais
je
le
répète
Much
more
than
I
imagine,
but
I
repeat
myself
Je
me
fais
que
des
films,
faudrait
que
j′m′arrête
I'm
just
making
movies,
I
should
stop
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Sors
de
ma
tête
Get
out
of
my
head
Vas-y
sors
de
ma
tête
(vas-y
sors
de
ma
tête)
Go
on,
get
out
of
my
head
(go
on,
get
out
of
my
head)
Sors
de
ma
tête
(sors
de
ma
tête)
Get
out
of
my
head
(get
out
of
my
head)
Vas-y
sors
de
ma
tête
(vas-y
sors
de
ma
tête)
Go
on,
get
out
of
my
head
(go
on,
get
out
of
my
head)
Sors
de
ma
tête
(sors
de
ma
tête)
Get
out
of
my
head
(get
out
of
my
head)
Vas-y
sors
de
ma
tête
Go
on,
get
out
of
my
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Graugnard, Renaud Rebillaud, Jean-etienne Maillard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.