Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng hỏi vì sao
Frag nicht warum
Rồi
một
ngày
mưa
không
đến
Dann
kam
ein
Tag,
an
dem
der
Regen
ausblieb
Có
tiếng
bước
chân
ai
qua
Hörte
ich
Schritte
vorbeigehen
Người
hẹn
từ
muôn
kiếp
trước
Die
Eine,
bestimmt
aus
tausend
Leben
Với
ánh
mắt
đen
như
trời
khuya
Mit
Augen
so
schwarz
wie
die
Nacht
Đến
lay
hồn
anh
Kam,
um
meine
Seele
zu
berühren
Đến
lay
cuộc
đời
Kam,
um
mein
Leben
zu
berühren
Đời
anh
đang
héo
hon
Mein
Leben
war
am
Verwelken
Em
đến
thay
làn
mưa
Du
kamst
anstelle
des
Regens
Tưới
trên
khô
cằn
Um
das
trockene
Land
zu
bewässern
Giọt
mưa
mát
tim
anh
Ein
Regentropfen,
der
mein
Herz
erfrischt
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
hát
vu
vơ
Frag
nicht,
warum
ich
ziellos
singe
Đừng
hỏi
vì
sao
Frag
nicht
warum
Anh
ngu
anh
ngơ
anh
thức
trắng
đêm
Ich
dumm,
ich
verwirrt,
die
ganze
Nacht
wach
bin
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
đã
yêu
em
Frag
nicht,
warum
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Đừng
hỏi
vì
sao
Frag
nicht
warum
Tim
anh
bây
giờ
riêng
bóng
hình
em
Mein
Herz
jetzt
nur
noch
dein
Bild
kennt
Đừng
hỏi
vì
sao
em
nhé
Frag
nicht
warum,
Liebling
Nếu
đã
biết
anh
yêu
em
Wenn
du
schon
weißt,
dass
ich
dich
liebe
Đừng
hỏi
vì
sao
em
nhé
Frag
nicht
warum,
Liebling
Hãy
đến
với
nhau
chia
ngày
vui
Lass
uns
zusammenkommen,
um
die
Freuden
zu
teilen
Núi
cao
biển
xanh
Hohe
Berge,
blaues
Meer
Sóng
xô
êm
đềm
Die
Wellen
rauschen
sanft
Mình
yêu
nhau
nhé
em
Lass
uns
uns
lieben,
Liebling
Em
dấu
yêu
của
anh
Meine
Liebste
Đến
đây
vui
vầy
Komm
her,
lass
uns
fröhlich
sein
Đời
dài
có
bao
lâu
Das
Leben,
wie
lang
ist
es
schon?
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
đã
yêu
em
Frag
nicht,
warum
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Đừng
hỏi
vì
sao
Frag
nicht
warum
Anh
đưa
em
đi
theo
những
bước
chân
Ich
führe
dich
meinen
Schritten
nach
Đừng
hỏi
vì
sao
anh
đã
yêu
em
Frag
nicht,
warum
ich
mich
in
dich
verliebt
habe
Cuộc
đời
từ
đây
Das
Leben
von
nun
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.