Philtre feat. CHOIZA & Lim Kim - Last Scene - перевод текста песни на немецкий

Last Scene - Philtre , Choiza , Lim Kim перевод на немецкий




Last Scene
Letzte Szene
모든 말들이 거짓말 같고
Alle Worte klingen wie Lügen,
이젠 아무것도 믿을 없네
und jetzt kann ich nichts mehr glauben.
거짓말들 떨리는 눈빛
Lügen, zitternde Augen,
머뭇거리며 둘러댔던 끔찍한
schreckliche Ausreden, die du stammelnd vorbrachtest,
변명들 거지 같은
beschissene.
퍽이나 머리 아픈척하며
Du tatest so, als hättest du Kopfschmerzen,
얘기를 돌리곤 했었지
und lenktest das Gespräch ab.
느꼈어 같은 거리감을
Ich spürte es, diese Distanz, wie bei Fremden.
언젠가 버림받을 같아서
Ich hatte Angst, irgendwann verlassen zu werden,
세게 붙잡았어
und klammerte mich deshalb noch fester an dich.
끝이란 낭떠러지 앞에 서서
Am Rande des Abgrunds, der "Ende" heißt,
나는 두려워서 감았어
schloss ich ängstlich meine Augen.
알았어 숨기는
Ich wusste es, du verbirgst etwas,
다른 사람이 목에 남긴 흔적
die Spuren eines anderen an deinem Hals.
알면서도 나는 모르는
Obwohl ich alles wusste, tat ich so, als ob ich nichts merke,
바보처럼 참았어
wie ein Narr habe ich alles ertragen.
알았어? 옆에서
Wusstest du es? Neben dir
속으로 끙끙 앓았어
litt ich innerlich still.
자꾸 들리는 너에 대한 더러운 얘기들
Die ständigen schmutzigen Gerüchte über dich,
듣기 싫어 귀를 닫았어
ich verschloss meine Ohren, weil ich sie nicht hören wollte.
약간의 기대 희미한 믿음
Eine kleine Hoffnung, ein schwacher Glaube,
지금의 버티게 하는 힘은
das war die Kraft, die mich am Leben hielt.
그거면 됐는데 충분했는데
Es hätte gereicht, es war genug,
이제 끝내자는 이야기는
aber deine Worte, dass es vorbei ist,
밑바닥까지 무너트려
reißen mich in den Abgrund.
하나 남은 촛불마저 꺼뜨려
Sie löschen die letzte Kerze.
남은 칠흑 같은 어둠뿐
Was bleibt, ist pechschwarze Dunkelheit.
지독한 고독이 추워 움츠러들어
Die bittere Einsamkeit lässt mich vor Kälte zusammenkauern.
입은 말하는 법을 잊은
Mein Mund scheint vergessen zu haben, wie man spricht,
계속 한숨만 뱉지
und stößt nur noch Seufzer aus.
너만을 그리는
Ich bin der Pinsel, der nur dich malt.
없는 삶은 공허한 백지
Mein Leben ohne dich ist eine leere Leinwand.
모든 말들이 거짓말 같고
Alle Worte klingen wie Lügen,
이젠 아무것도 믿을 없네
und jetzt kann ich nichts mehr glauben.
이게 끝이라는 견딜 없고
Dass dies das Ende ist, ist unerträglich,
부질없는 미움이 가슴 깊이 남아
und sinnloser Hass bleibt tief in meinem Herzen.
음절의 단어
Ende, ein Wort mit nur einer Silbe,
봤다는 시작의 반어
bedeutet, dass alles vorbei ist, das Gegenteil von Anfang.
그림을 그리듯 설명하자면
Um es wie ein Bild zu beschreiben:
장만 남기고 뜯긴 12월의 달력
Ein Dezemberkalender, bei dem nur noch ein Blatt übrig ist.
아직 시간은 추운 겨울에서 멈췄고
Meine Zeit steht immer noch im kalten Winter still,
시작했지 우리가 했던걸
und du hast angefangen, das, was wir hatten,
사람과의 다른 사계절
mit ihm, in anderen Jahreszeiten, zu erleben.
새로운
Du bist ein neuer Frühling.
계속 너만을 바라봄
Ich sehe dich immer noch an.
마음은 날아가는 깃털
Dein Herz ist eine davonfliegende Feder.
물에 젖은
Ich bin ein nasser Wattebausch.
모든 말들이 거짓말 같고
Alle Worte klingen wie Lügen,
이젠 아무것도 믿을 없네
und jetzt kann ich nichts mehr glauben.
이게 끝이라는 견딜 없고
Dass dies das Ende ist, ist unerträglich,
부질없는 미움이 가슴 깊이 남아
und sinnloser Hass bleibt tief in meinem Herzen.





Авторы: Jae Won Jang, Jae Ho Choi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.