Philémon Cimon - Ces montagnes - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Philémon Cimon - Ces montagnes




Ces montagnes
Эти горы
Une femme comme une montagne m'a percé dans la tête
Женщина, словно гора, пронзила мои мысли,
Un ruisseau si pur et une prairie si molle et verte
Ручей такой чистый, луг такой мягкий и зелёный,
Qu'elle me donne envie de poser mes mains sur ses fleurs
Что хочется мне возложить руки на эти цветы
Et de grimper aux arbres pour y faire ma triste demeure
И взобраться на деревья, чтобы там устроить своё печальное жилище.
Ô ciel laisse-moi couler mes pleurs dans ses sources d'eau
О, небо, позволь мне пролить слёзы в её водные источники
Et agiter son feuillage quand je serai sur son dos
И шевелить её листву, когда я буду у неё на спине.
Ô lieu enchanté belle ingrate vous m'avez repoussé
О, место зачарованное, прекрасная неблагодарная, ты отвергла меня.
Des profondeurs des montagnes, je troublerai son doux repos
Из глубин гор я нарушу твой сладкий покой.
Des profondeurs des montagnes, je troublerai ton doux repos
Из глубин гор я нарушу твой сладкий покой.
Toi
Ты,
Femme imaginaire idéale
Женщина воображаемая, идеальная,
Magie
Магия,
Extralunaire
Залунная,
Mais comme il est long le chemin
Но как долог путь
De misère pour se rendre à ta chair
Страданий, чтобы достичь твоей плоти.
Arbres solitaires murmurez aux hommes de pierre
Деревья одинокие, шепните людям из камня,
Qu'en ami je reviens poser mes pieds sur la terre
Что я, как друг, возвращаюсь, чтобы ступить на землю.
Dites à mon aimée que je l'attends pour l'éternité
Скажите моей возлюбленной, что я жду её вечность,
Sans liberté, sinon que d'être, l'unique maître
Без свободы, кроме как быть единственным властелином.
Toi
Ты,
Amante enchantée idéale
Возлюбленная зачарованная, идеальная,
Enfanteuse de lumière
Рождающая свет,
Ah comme il est long le chemin
Ах, как долог путь,
Mais j'espère un jour toucher ta chair
Но я надеюсь однажды коснуться твоей плоти.
Nous allions par ces montagnes comme des enfants perdus
Мы бродили по этим горам, как потерянные дети,
Sans chemin, ni sentier, et cherchant encore une folle
Без дороги, без тропы, ища ещё одну безумную,
Fou de toi je suis et ce jusqu'à l'immortalité
Безумен я по тебе и буду таким до бессмертия.
Nu je suis né, et fou je serai, j'irai j'irai
Нагим я родился, и безумным я буду, я пойду, куда пойду.
Et fou je serai
И безумным я буду,
J'irai j'irai
Я пойду, куда пойду.
J'irai j'irai
Я пойду, куда пойду,
J'irai te chercher
Я пойду искать тебя,
Et sain je mourrai
И целым я умру.





Авторы: Alberto Vera, Giraldo Piloto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.