Dyson Sphere -
Phinehas
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Confines
of
my
eyes
but
allow
a
sliver
of
light
Grenzen
meiner
Augen,
doch
sie
lassen
ein
Lichtschimmer
zu
Upon
a
pale
blue
sphere,
what
purpose
could
I
have?
Auf
einer
blassen
blauen
Sphäre,
welchen
Zweck
könnte
ich
haben?
Climb
with
me
to
the
top
of
the
clouds
Klettere
mit
mir
bis
an
die
Spitze
der
Wolken
But
I
find
that
I
am
truly
alone
Doch
ich
finde,
dass
ich
wahrlich
allein
bin
Can
You
hear
my
cicada's
song
Kannst
du
mein
Zikadenlied
hören
Droning
through
the
darkness?
Durch
die
Dunkelheit
dröhnend?
Blurring
the
words,
fading
the
meaning
Die
Worte
verschwimmen,
die
Bedeutung
verblasst
Until
only
static
is
left
Bis
nur
noch
Rauschen
bleibt
Climb
with
me
to
the
top
of
the
clouds
Klettere
mit
mir
bis
an
die
Spitze
der
Wolken
Find
that
I
am
truly
alone
Finde,
dass
ich
wahrlich
allein
bin
'I
am
who
contains
the
universe
"Ich
bin
derjenige,
der
das
Universum
umfasst
Who
makes
the
ocean
floor
a
road
Der
den
Meeresboden
zu
einer
Straße
macht
I
am
who
cranes
the
stars
in
place
Ich
bin
derjenige,
der
die
Sterne
an
ihren
Platz
stemmt
I
am
who
your
mind
cannot
encase
Ich
bin
derjenige,
den
dein
Geist
nicht
fassen
kann
Can
you
even
think
of
Me
without,
without
reducing
Me?'
Kannst
du
überhaupt
an
Mich
denken,
ohne
Mich
zu
verkleinern?"
I
want
to
see
You
in
all
Your
glory
Ich
möchte
Dich
in
all
Deiner
Herrlichkeit
sehen
Clothed
in
clouds,
too
big
of
a
story
In
Wolken
gekleidet,
eine
zu
große
Geschichte
I
want
to
see
You
in
all
Your
glory
Ich
möchte
Dich
in
all
Deiner
Herrlichkeit
sehen
Prove
it
to
me
Beweise
es
mir
Prove
it
to
me
Beweise
es
mir
I
want
to
see
You
in
all
Your
glory
Ich
möchte
Dich
in
all
Deiner
Herrlichkeit
sehen
Clothed
in
clouds
too
big
of
a
story
In
Wolken
gekleidet,
eine
zu
große
Geschichte
I
want
to
see
You
in
all
Your
glory
Ich
möchte
Dich
in
all
Deiner
Herrlichkeit
sehen
Prove
it
to
me
Beweise
es
mir
'You'd
be
lost
to
madness...
"Du
würdest
dem
Wahnsinn
verfallen...
Can
you
even
think
of
Me
without,
without
reducing
Me?
Kannst
du
überhaupt
an
Mich
denken,
ohne
Mich
zu
verkleinern?
I
piece
together
dislocated
limbs
of
the
galaxy
Ich
füge
die
verrenkten
Glieder
der
Galaxie
zusammen
I'm
looking
down
from
the
clouds
all
over
all
creation
Ich
schaue
hinab
von
den
Wolken
über
die
ganze
Schöpfung
See
you
cling
to
the
filthy
means
Sehe
dich
an
schmutzigen
Mitteln
festhalten
When
it's
My
blood
that
you're
washed
in
Während
es
Mein
Blut
ist,
in
dem
du
gewaschen
bist
So
look
up
to
the
stars
that
I've
set
out
like
lanterns
Darum
blick
auf
zu
den
Sternen,
die
Ich
wie
Laternen
platziert
habe
To
illuminate
My
Child
superseding
your
ransom
Um
Mein
Kind
zu
erleuchten,
das
dein
Lösegeld
übersteigt
You
live
your
life
in
cracks
of
an
infinite
canvas
Du
lebst
dein
Leben
in
den
Rissen
einer
unendlichen
Leinwand
You're
a
mere
fraction
of
a
note
in
eternal
stanzas
Du
bist
nur
ein
Bruchteil
einer
Note
in
ewigen
Strophen
The
beginning,
the
end,
and
what
comes
after
Der
Anfang,
das
Ende
und
was
danach
kommt
They
point
to
me,
I
am
their
master
Sie
weisen
auf
mich,
Ich
bin
ihr
Meister
The
beginning,
the
end,
and
what
comes
after
Der
Anfang,
das
Ende
und
was
danach
kommt
They
point
to
me,
I
am
their
master'
Sie
weisen
auf
mich,
Ich
bin
ihr
Meister"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Combs Jason, Humerian Lee Anthony, Kelley Bryce Walton, Mcculloch Sean Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.