Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
lies
fate
Hier
ruht
das
Schicksal
It's
name
engraved
in
a
gold
headstone
Sein
Name
in
goldener
Grabplatte
eingraviert
Once
brilliant
in
shine
Einst
strahlend
hell
Now
dimly
veiled
in
dust
and
bone
Nun
matt
verhüllt
von
Staub
und
Gebein
Fate
sang
a
siren
song
that
it
is
enough
Das
Schicksal
sang
ein
Sirenlied,
dass
es
genug
sei
Or
was
it
something
Oder
war
es
etwas
Just
to
curse
in
mourning
failed
love
Nur
um
gescheiterte
Liebe
zu
verfluchen
Broken,
but
there
must
be
more
Zerbrochen,
doch
es
muss
mehr
geben
The
pieces
don't
fit
like
they
did
before
Die
Teile
fügen
sich
nicht
wie
einst
Who
are
you
when
your
dream
is
dead
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist
Was
it
worth
your
life
to
find
nothing
at
the
end
War
es
dein
Leben
wert,
um
nichts
zu
finden
am
Ende
Remember
all
the
blood
you've
bled
Erinnere
all
das
vergossene
Blut
Is
it
wasted
Ist
es
verschwendet
Who
are
you
when
your
dream
is
dead
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist
Dream
is
dead
Traum
ist
tot
There's
a
purpose
for
which
you
suffer
Es
gibt
einen
Grund,
warum
du
leidest
This
is
not
hope
Das
ist
keine
Hoffnung
This
is
denial
Das
ist
Verleugnung
This
is
not
hope
Das
ist
keine
Hoffnung
This
is
denial
Das
ist
Verleugnung
A
choice
must
be
made
Eine
Wahl
muss
getroffen
werden
To
die
alone
or
endure
when
love
is
taken
away
Allein
zu
sterben
oder
zu
ertragen,
wenn
Liebe
genommen
wird
You
are
more
than
your
failures
child
Du
bist
mehr
als
deine
Fehlschläge,
Kind
So
take
the
gun
out
of
your
mouth
Also
nimm
die
Waffe
aus
deinem
Mund
Does
the
question
keep
you
up
at
night
lying
in
your
bed?
Hält
dich
die
Frage
nachts
wach
in
deinem
Bett?
Does
it
still
haunt
you:
Who
are
you
when
your
dream
is
dead?
Verfolgt
sie
dich
noch:
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist?
Who
are
you
when
your
dream
is
dead
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist
Was
it
worth
your
life
to
find
nothing
at
the
end
War
es
dein
Leben
wert,
um
nichts
zu
finden
am
Ende
Remember
all
the
blood
you've
bled
Erinnere
all
das
vergossene
Blut
Is
it
wasted
Ist
es
verschwendet
Who
are
you
when
your
dream
is
dead
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist
Does
the
question
keep
you
up
at
night
lying
in
your
bed?
Hält
dich
die
Frage
nachts
wach
in
deinem
Bett?
Does
it
still
haunt
you:
Who
are
you
when
your
dream
is
dead?
Verfolgt
sie
dich
noch:
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist?
It's
losing
everything
Erst
wenn
du
alles
verlierst
That
will
teach
you
the
worth
of
anything
Lernst
du
den
Wert
von
allem
kennen
There
is
more
blood
to
bleed
ahead
Es
gibt
noch
mehr
Blut
zu
vergießen
Who
are
you
when
your
dream
is
dead?
Wer
bist
du,
wenn
dein
Traum
tot
ist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Gailey, Isaiah Perez, Sean Mcculloch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.