Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Axilla [Part II]
Axilla [Part II]
Summer
sitting
out
by
the
pool
Sommer,
entspannt
am
Pool
sitzen
A
ray
of
sunshine
getting
in
my
way
Ein
Sonnenstrahl,
der
mir
im
Weg
ist
Close
your
eyes
and
wish
that
it
were
cool
Schließ
deine
Augen
und
wünsch
dir,
es
wäre
kühl
And
I
wish
it
could
be
back
the
other
way
Und
ich
wünschte,
es
könnte
wieder
so
sein
wie
früher
But
what's
dissolved
ain't
coming
back
today
Aber
was
vergangen
ist,
kommt
heute
nicht
zurück
Close
your
eyes
and
wish
that
it
were
Schließ
deine
Augen
und
wünsch
dir,
es
wäre
Close
your
eyes
and
wish
that
it
were
Schließ
deine
Augen
und
wünsch
dir,
es
wäre
Never
understood
what
my
body
was
for
Ich
habe
nie
verstanden,
wozu
mein
Körper
da
ist
That's
why
I
always
leave
it
layin'
out
on
the
floor
Deshalb
lasse
ich
ihn
immer
auf
dem
Boden
liegen
The
shape
a
curiosity
Die
Form
ist
eine
Kuriosität
Where
different
faces
fit
before
Wo
schon
verschiedene
Gesichter
hineinpassten
Tracing
my
image
in
the
sand
Ich
zeichne
mein
Bild
in
den
Sand
To
pass
the
time
from
slip
to
fall
Um
die
Zeit
von
Rutsch
zu
Fall
zu
überbrücken
The
line
I
trace
begins
to
weave
Die
Linie,
die
ich
zeichne,
beginnt
sich
zu
verweben
A
tangled
web
from
wall
to
wall
Ein
verworrenes
Netz
von
Wand
zu
Wand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Anastasio, Tom Marshall
Альбом
(Hoist)
дата релиза
08-03-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.