Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
beach
is
a
place
where
a
man
can
feel
Ein
Strand
ist
ein
Ort,
an
dem
sich
ein
Mann
frei
fühlen
kann
He's
the
only
soul
in
the
world
that's
real
Als
wäre
er
die
einzige
Seele
auf
der
Welt,
die
echt
ist
But
I
see
a
face
coming
through
the
haze
Aber
ich
sehe
ein
Gesicht,
das
durch
den
Dunst
kommt
I
remember
him
from
those
crazy
days
Ich
erinnere
mich
an
ihn
aus
diesen
verrückten
Tagen
Crazy
days,
crazy
days
Verrückte
Tage,
verrückte
Tage
Ain't
you
the
guy
who
used
to
set
the
paces
Bist
du
nicht
der
Typ,
der
früher
das
Tempo
vorgab?
Running
up
in
front
of
a
hundred
faces?
Der
vor
hundert
Gesichtern
entlang
rannte?
I
don't
suppose
you
would
remember
me
Ich
bezweifle,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst
But
I
used
to
follow
you
back
in
'63
Aber
ich
habe
dich
schon
1963
verfolgt
I
got
a
good
job
and
I'm
newly
born
Ich
habe
einen
guten
Job
und
bin
wie
neu
geboren
You
should
see
me
dressed
up
in
my
uniform
Du
solltest
mich
in
meiner
Uniform
sehen
I
work
in
a
hotel,
all
gilt
and
flash
Ich
arbeite
in
einem
Hotel,
alles
Gold
und
Glanz
Remember
the
gap
where
the
doors
would
flash?
Erinnerst
du
dich
an
die
Lücke,
wo
die
Türen
aufgingen?
Melbourne,
I
gotta
get
running
now
Melbourne,
ich
muss
jetzt
losrennen
Melbourne,
keep
my
lip
buttoned
down
Melbourne,
halte
meine
Lippen
fest
verschlossen
Melbourne,
carry
this
baggage
out
Melbourne,
trage
dieses
Gepäck
hinaus
Melbourne,
always
running
at
someone's
bleeding
heel
Melbourne,
renne
immer
jemandem
auf
die
blutenden
Fersen
You
know
how
I
feel
Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
Always
running
at
someone's
heel
Immer
jemandem
auf
die
Fersen
rennen
Some
nights
I
still
sleep
on
the
beach
Manchmal
schlafe
ich
immer
noch
am
Strand
Remember
when
stars
were
in
reach
Erinnerst
du
dich,
als
die
Sterne
zum
Greifen
nah
waren?
Then
I
wander
in
early
to
work
Dann
gehe
ich
früh
zur
Arbeit
Spend
my
days
licking
boots
for
my
perks
Verbringe
meine
Tage
damit,
Stiefel
zu
lecken,
um
meine
Vorteile
zu
erhalten
A
beach
is
a
place
where
a
man
can
feel
Ein
Strand
ist
ein
Ort,
an
dem
sich
ein
Mann
frei
fühlen
kann
He's
the
only
soul
in
the
world
that's
real
Als
wäre
er
die
einzige
Seele
auf
der
Welt,
die
echt
ist
But
I
see
a
face
coming
through
the
haze
Aber
ich
sehe
ein
Gesicht,
das
durch
den
Dunst
kommt
I
remember
him
from
those
crazy
days
Ich
erinnere
mich
an
ihn
aus
diesen
verrückten
Tagen
Crazy
days,
crazy
days
Verrückte
Tage,
verrückte
Tage
Ain't
you
the
guy
who
used
to
set
the
paces
Bist
du
nicht
der
Typ,
der
früher
das
Tempo
vorgab?
Running
up
in
front
of
a
hundred
faces?
Der
vor
hundert
Gesichtern
entlang
rannte?
I
don't
suppose
you
would
remember
me
Ich
bezweifle,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst
But
I
used
to
follow
you
back
in
'63
Aber
ich
habe
dich
schon
1963
verfolgt
People
often
change,
but
when
I
look
in
your
eyes
Menschen
ändern
sich
oft,
aber
wenn
ich
in
deine
Augen
schaue
I
can
learn
a
lot
from
a
job
like
mine
Kann
ich
viel
von
einem
Job
wie
meinem
lernen
The
secret
to
me
isn't
flown
like
a
flag
Das
Geheimnis
für
mich
wird
nicht
wie
eine
Flagge
gehisst
I
carry
it
behind
this
bleeding
little
badge,
why
so?
Ich
trage
es
hinter
diesem
blutenden
kleinen
Abzeichen,
warum?
Melbourne,
I
gotta
get
running
now
Melbourne,
ich
muss
jetzt
losrennen
Melbourne,
keep
my
lip
buttoned
down
Melbourne,
halte
meine
Lippen
fest
verschlossen
Melbourne,
carry
this
bloody
baggage
out
Melbourne,
trage
dieses
verfluchte
Gepäck
hinaus
Melbourne,
always
running
at
someone's
heel
Melbourne,
renne
immer
jemandem
auf
die
Fersen
You
know
how
I
feel
Du
weißt,
wie
ich
mich
fühle
Always
running
at
someone's
heel
Immer
jemandem
auf
die
Fersen
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Dennis Blandfor Townshend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.