Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colonel Forbin's Ascent
Colonel Forbins Aufstieg
Colonel
Forbin
stared
up
at
the
mountain
Colonel
Forbin
starrte
den
Berg
hinauf
And
wiped
away
the
beads
of
sweat
und
wischte
sich
die
Schweißperlen
ab,
That
glistened
on
his
brow
die
auf
seiner
Stirn
glänzten.
His
tired
feet
were
buried
in
the
quagmire
Seine
müden
Füße
waren
im
Morast
vergraben,
And
his
bloodshot
eyes
saw
all
that
lay
between
him
und
seine
blutunterlaufenen
Augen
sahen
alles,
was
zwischen
ihm
lag
And
fulfillment
of
his
vow
und
der
Erfüllung
seines
Gelübdes.
And
he
felt
his
fingers
wrap
around
a
knotted
root
Und
er
spürte,
wie
sich
seine
Finger
um
eine
knorrige
Wurzel
schlangen,
And
pulled
his
body
upwards
und
zog
seinen
Körper
nach
oben
To
a
sea
green
mossy
boulder
zu
einem
meergrünen,
moosbedeckten
Felsbrocken,
And
he
dragged
his
weary
carcass
[or
"shit-ass"]
up
the
mountain
und
er
schleppte
seinen
erschöpften
Kadaver
[oder
"Scheißkerl"]
den
Berg
hinauf.
And
he
climbed
so
slowly
Und
er
kletterte
so
langsam,
He
climbed
so
slowly
er
kletterte
so
langsam.
Suddenly
he
heard
the
crack
of
thunder
Plötzlich
hörte
er
das
Krachen
des
Donners,
And
the
rocks
began
to
crumble
overhead
und
die
Felsen
begannen
über
ihm
zu
bröckeln
And
tumble
down
the
mountain
to
the
und
den
Berg
hinunter
zu
stürzen
in
den
Dismal
swamp
that
lay
beneath
the
jagged
cliffs
tristen
Sumpf,
der
unter
den
zerklüfteten
Klippen
lag,
through
which
his
path
had
led
durch
die
sein
Pfad
geführt
hatte.
And
the
earth
began
to
quake
beneath
his
feet
Und
die
Erde
begann
unter
seinen
Füßen
zu
beben,
And
the
mighty
mountain
changed
before
his
eyes
und
der
mächtige
Berg
veränderte
sich
vor
seinen
Augen,
And
he
stood
amidst
a
sea
of
dust
and
rocks
and
stones
und
er
stand
inmitten
eines
Meeres
aus
Staub
und
Felsen
und
Steinen,
Cascading
down
the
mountain
die
den
Berg
hinunterstürzten,
And
a
thousand
birds
were
headed
for
the
sky.
Oh...
und
tausend
Vögel
flogen
zum
Himmel.
Oh...
The
sacred
creed
will
be
yours
Das
heilige
Bekenntnis
wird
dein
sein,
And
if
you
wait
until
tomorrow
und
wenn
du
bis
morgen
wartest,
The
sacred
creed
will
be
yours
wird
das
heilige
Bekenntnis
dein
sein,
To
devour
zum
Verschlingen.
And
to
obey
und
zum
Gehorchen.
When
the
dust
had
cleared,
the
colonel
lifted
up
his
head
Als
sich
der
Staub
gelegt
hatte,
hob
der
Colonel
seinen
Kopf
And
was
driven
to
his
knees
by
a
blazing
beam
of
light
und
wurde
von
einem
gleißenden
Lichtstrahl
in
die
Knie
gezwungen,
And
he
saw
the
silhouette
that
stood
before
him
und
er
sah
die
Silhouette,
die
vor
ihm
stand,
And
he
bowed
in
reverence
und
er
verneigte
sich
ehrfürchtig,
Trembling
in
the
shadow
of
the
mighty
legend's
form
zitternd
im
Schatten
der
mächtigen
Gestalt
der
Legende.
Icculus
the
prophet
stood
before
his
eyes
Icculus,
der
Prophet,
stand
vor
seinen
Augen,
Looking
down
on
Colonel
Forbin
blickte
auf
Colonel
Forbin
herab,
Where
he
shuddered
in
the
puddles
and
the
muck
wo
er
in
den
Pfützen
und
im
Schlamm
zitterte,
And
he
quietly
addressed
him
und
er
sprach
ihn
leise
an.
And
he
spoke
so
slowly
Und
er
sprach
so
langsam,
He
spoke
so
slowly
er
sprach
so
langsam.
Colonel
Forbin
I
know
why
you've
come
here
Colonel
Forbin,
ich
weiß,
warum
du
hierher
gekommen
bist,
And
I'll
help
you
with
your
quest
to
gain
the
knowledge
that
you
lack
und
ich
werde
dir
bei
deiner
Suche
helfen,
das
Wissen
zu
erlangen,
das
dir
fehlt.
I
call
upon
my
faithful
friend
the
mockingbird
Ich
rufe
meinen
treuen
Freund,
den
Spottvogel,
To
fly
and
seize
the
helping
book
and
bring
it
to
your
shack
damit
er
fliegt
und
das
hilfreiche
Buch
ergreift
und
es
zu
deiner
Hütte
bringt.
And
a
tree
of
knowledge
in
your
soul
will
grow
Und
ein
Baum
der
Erkenntnis
wird
in
deiner
Seele
wachsen,
And
the
Helping
Friendly
Book
will
plant
the
seed
und
das
hilfreiche,
freundliche
Buch
wird
den
Samen
pflanzen.
But
I
warn
you
that
all
knowledge
seeming
innocent
and
pure
Aber
ich
warne
dich,
dass
alles
Wissen,
das
unschuldig
und
rein
erscheint,
Becomes
a
deadly
weapon
in
the
hands
of
avarice
in
den
Händen
von
Habgier
zu
einer
tödlichen
Waffe
wird,
The
sacred
greed
will
be
yours
Die
heilige
Gier
wird
dein
sein,
And
if
you
wait
until
tomorrow
und
wenn
du
bis
morgen
wartest,
The
sacred
creed
will
be
yours
wird
das
heilige
Bekenntnis
dein
sein,
To
devour
zum
Verschlingen.
And
to
obey
und
zum
Gehorchen.
And
to
obey
Und
zum
Gehorchen.
And
the
famous
mockingbird
swooped
down
out
of
the
Und
der
berühmte
Spottvogel
stürzte
sich
aus
dem
sky
and
landed
on
Icculus's
shoulder,
Himmel
und
landete
auf
Icculus'
Schulter,
and
Icculus
whispered
into
the
bird's
ear,
und
Icculus
flüsterte
dem
Vogel
ins
Ohr,
and
it
flew
off
toward
Wilson's
castle
in
the
valley
below.
und
er
flog
davon,
zum
Schloss
von
Wilson
im
Tal
unten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Anastasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.