Phish - No Men in No Man's Land - перевод текста песни на немецкий

No Men in No Man's Land - Phishперевод на немецкий




No Men in No Man's Land
Keine Menschen im Niemandsland
How far have we fallen, how far can we go?
Wie tief sind wir gefallen, wie tief können wir noch fallen?
How far will we fall, if there's nothing below
Wie tief werden wir fallen, wenn es darunter nichts gibt?
You stand on a rock, suspended in air
Du stehst auf einem Felsen, schwebend in der Luft,
Emblazoned with sunlight keenly aware
Vom Sonnenlicht angestrahlt, in dem Bewusstsein,
That we've broken free, something has changed
Dass wir ausgebrochen sind, etwas hat sich verändert,
A tear in the fabric, some tiles rearranged
Ein Riss im Gefüge, einige Kacheln wurden neu angeordnet.
We are the no men in no man's land
Wir sind die Nicht-Menschen im Niemandsland,
We are the no men in no man's land
Wir sind die Nicht-Menschen im Niemandsland.
Darkness the one thing we all understand
Dunkelheit ist das Einzige, was wir alle verstehen,
We are the no men in no man's land
Wir sind die Nicht-Menschen im Niemandsland,
We are the no men in no man's land
Wir sind die Nicht-Menschen im Niemandsland.
And the truth will rise above, and fiction fall beneath
Und die Wahrheit wird sich erheben, und die Fiktion wird darunter fallen,
Although the lies may bite, the truth has all the teeth
Obwohl die Lügen beißen mögen, hat die Wahrheit alle Zähne.
You see us as a window, you're happy that we're here
Du siehst uns als Fenster, du bist froh, dass wir hier sind,
Exposed to all the elements, while inside all is clear
Allen Elementen ausgesetzt, während drinnen alles klar ist.
But if you hold a mirror, and you turn it to one side
Aber wenn du einen Spiegel hältst und ihn zur Seite drehst,
The depth you see within at first, will find a place to hide
Wird die Tiefe, die du zuerst darin siehst, einen Platz zum Verstecken finden.
We are the no men in no man's land
Wir sind die Nicht-Menschen im Niemandsland.
The loss of all motion, the absence of sound
Der Verlust aller Bewegung, die Abwesenheit von Geräuschen,
When there's no sun to circle around
Wenn es keine Sonne gibt, die wir umkreisen könnten, meine Liebste.
We are the no men in no man's land
Wir sind die Nicht-Menschen im Niemandsland.





Авторы: Ernest J Anastasio, Thomas G Marshall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.