Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scents and Subtle Sounds
Düfte und feine Klänge
If
you
would
only
start
to
live
one
moment
at
a
time,
Wenn
du
nur
anfangen
würdest,
einen
Moment
nach
dem
anderen
zu
leben,
You
would,
I
think,
be
startled
by
the
things
that
you
would
find.
würdest
du,
glaube
ich,
überrascht
sein
von
den
Dingen,
die
du
finden
würdest.
Like
scents
you
never
noticed,
and
many
subtle
sounds
Wie
Düfte,
die
du
nie
bemerkt
hast,
und
viele
feine
Klänge,
Like
colors
in
the
landscape
and
textures
on
the
town
wie
Farben
in
der
Landschaft
und
Texturen
in
der
Stadt.
Then
the
winds
would
lift
you
up
into
the
sky
above.
Dann
würden
die
Winde
dich
in
den
Himmel
heben,
Where
you'd
be
treated
to
a
view
of
everything
you
love.
wo
du
einen
Blick
auf
alles,
was
du
liebst,
genießen
würdest.
(Everything
you
love.
Everything
you
love.)
(Alles,
was
du
liebst.
Alles,
was
du
liebst.)
And
if
the
moment
passes,
you
should
try
it
once
again
Und
wenn
der
Moment
vergeht,
solltest
du
es
noch
einmal
versuchen,
For
if
you
do
it
right
you'll
find
the
moment
never
ends.
denn
wenn
du
es
richtig
machst,
wirst
du
feststellen,
dass
der
Moment
nie
endet.
If
you
would
stop
and
notice
that
we
number
every
day
Wenn
du
innehalten
und
bemerken
würdest,
dass
wir
jeden
Tag
zählen,
But
allow
the
many
moments
left
uncounted
slip
away
aber
die
vielen
ungezählten
Momente
entschlüpfen
lassen,
You
dont
have
to
count
them,
just
enjoy
them
one
by
one
musst
du
sie
nicht
zählen,
genieße
sie
einfach
einen
nach
dem
anderen,
And
things
would
take
a
different
hue
and
sparkle
in
the
sun
und
die
Dinge
würden
eine
andere
Farbe
annehmen
und
in
der
Sonne
funkeln.
The
winds
would
lift
you
up
into
the
sky.
Die
Winde
würden
dich
in
den
Himmel
heben.
The
winds
would
lift
you
up
into
the
sky
above
Die
Winde
würden
dich
in
den
Himmel
heben,
Where
you
would
see
a
trail
of
treasure,
memories
you
love
wo
du
eine
Spur
von
Schätzen
sehen
würdest,
Erinnerungen,
die
du
liebst,
A
rainbow
record
of
the
thoughts
and
moments
you've
enjoyed
ein
Regenbogen-Protokoll
der
Gedanken
und
Momente,
die
du
genossen
hast,
Arcs
behind
the
Earth
as
spectral
colors
in
the
void.
Bögen
hinter
der
Erde
als
spektrale
Farben
in
der
Leere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Anastasio, Tom Marshall, Scott Herman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.