Текст и перевод песни Phish - Strange Design (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strange Design (Live)
Странный узор (Live)
Well
I
needed
lest
restraint
before
Мне
бы
сдержаться,
но...
Well
I
needed
to
hit
the
lights
and
close
the
door
Мне
бы
выключить
свет
и
закрыть
дверь...
I'm
fine,
I'm
fine,
'cause
I'm
Я
в
порядке,
все
хорошо,
ведь
я...
Dripping
in
this
strange
design
Пропитан
этим
странным
узором,
None
is
your's
and
far
less
mine
Он
не
твой
и
тем
более
не
мой.
Hold
the
wheel,
read
the
sign
Держи
руль,
читай
знаки,
Keep
the
tires
off
the
line
Не
давай
колесам
съехать
с
дороги.
Just
relax,
you're
doing
fine
Просто
расслабься,
у
тебя
все
хорошо.
Swimming
in
this
real
thing
I
call
life
Плыви
в
этой
реальности,
что
я
называю
жизнью.
But
can
I
bring
a
few
companions
on
this
ride?
Но
могу
ли
я
взять
с
собой
пару
попутчиков?
I'm
feeling,
my
heart's
not
beating
anymore
Такое
чувство,
что
мое
сердце
больше
не
бьется...
Well
I'm
feeling,
it's
alright
Но
мне
кажется,
все
в
порядке.
This
happened
once
before
Такое
уже
случалось.
I'm
fine,
I'm
fine
'cause
I'm
Я
в
порядке,
все
хорошо,
ведь
я...
Dripping
in
this
strange
design
Пропитан
этим
странным
узором,
None
is
your's
and
far
less
mine
Он
не
твой
и
тем
более
не
мой.
Hold
the
wheel,
read
the
sign
Держи
руль,
читай
знаки,
Keep
the
tires
off
the
line
Не
давай
колесам
съехать
с
дороги.
Just
relax,
you're
doing
fine
Просто
расслабься,
у
тебя
все
хорошо.
Swimming
in
this
real
thing
I
call
life
Плыви
в
этой
реальности,
что
я
называю
жизнью.
But
can
I
bring
a
few
companions
on
this
ride?
Но
могу
ли
я
взять
с
собой
пару
попутчиков?
Dripping
in
this
strange
design
Пропитан
этим
странным
узором,
None
is
your's
and
far
less
mine
Он
не
твой
и
тем
более
не
мой.
Hold
the
wheel,
read
the
sign
Держи
руль,
читай
знаки,
Keep
the
tires
off
the
line
Не
давай
колесам
съехать
с
дороги.
Just
relax,
you're
doing
fine
Просто
расслабься,
у
тебя
все
хорошо.
Swimming
in
this
real
thing
I
call
life
Плыви
в
этой
реальности,
что
я
называю
жизнью.
Can
I
bring
a
few
companions
on
this
ride?
Могу
ли
я
взять
с
собой
пару
попутчиков?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Anastasio, Tom Marshall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.