Phish - Time Turns Elastic - перевод текста песни на немецкий

Time Turns Elastic - Phishперевод на немецкий




Time Turns Elastic
Zeit wird elastisch
In and out of focus
Mal im Fokus, mal nicht
Time turns elastic
Zeit wird elastisch
And when I'd stayed too long
Und als ich zu lange geblieben war
I went outside and stared
Ging ich hinaus und starrte
Arms outstretched and long
Arme ausgestreckt und lang
Moved straight across the sky
Bewegten sich quer über den Himmel
If I could wrap my arms around this globe
Wenn ich meine Arme um diesen Globus legen könnte
Hands, touch the green and brown
Hände, berühren das Grün und Braun
I'd sink into the cool, cool ground
Ich würde in den kühlen, kühlen Boden sinken
Seen all, seen all, seen all summer
Habe alles gesehen, alles gesehen, den ganzen Sommer gesehen
Seen all, seen all, seen all spring
Habe alles gesehen, alles gesehen, den ganzen Frühling gesehen
But I'm a submarine
Aber ich bin ein U-Boot
And the submarine sinks below
Und das U-Boot sinkt unter
The ground
Den Boden
Now that the leaves have turned to gold
Jetzt, da sich die Blätter golden gefärbt haben
The moments all glow
Leuchten alle Momente
Frozen and free from time
Gefroren und frei von Zeit
And out here on my own
Und hier draußen, ganz allein
I watch it ebb and flow
Sehe ich es ebben und fluten
Here, with the fire burning low
Hier, wo das Feuer niedrig brennt
In the honey mist that breathes
Im Honignebel, der atmet
Crooked maple fingers trembling all around
Krumme Ahornfinger zittern überall
I feel the winds that blow
Ich spüre die Winde, die wehen
Out here between the dark and light
Hier draußen zwischen Dunkelheit und Licht
The summer's gone, and the reeds bow down
Der Sommer ist vorbei, und das Schilf neigt sich
As the colors change
Während sich die Farben ändern
All along the water line
Entlang der Wasserlinie
And when it's time the landslide will free what froze inside
Und wenn es Zeit ist, wird der Erdrutsch befreien, was im Inneren gefror
While all around the rocks collide
Während ringsum die Felsen kollidieren
You finally see the lines
Siehst du endlich die Linien
That point toward the light that never dies
Die auf das Licht zeigen, das niemals stirbt
Melody, shelter in the darkness
Melodie, Zuflucht in der Dunkelheit
Take hold of me now
Ergreife mich jetzt
Memory, trapped in a corner
Erinnerung, gefangen in einer Ecke
Dark fingers are long
Dunkle Finger sind lang
But all around streaming down
Aber überall strömen sie herab
Rays of blue light, calling out
Strahlen blauen Lichts, rufen
These silver sounds are raining down on me
Diese silbernen Klänge regnen auf mich herab
Here on the wheel, the rhythm's turning all around
Hier auf dem Rad, der Rhythmus dreht sich überall
Up above the darkened sky is bleeding
Oben blutet der verdunkelte Himmel
I feel the world turning upside down
Ich spüre, wie sich die Welt auf den Kopf stellt
These are the reasons that we lay down on the ground
Das sind die Gründe, warum wir uns auf den Boden legen
Drawn through a funnel, all the colors run together
Durch einen Trichter gezogen, alle Farben laufen ineinander
Turning brown
Werden braun
Wait for the waves to come and carry me away
Warte auf die Wellen, die kommen und mich forttragen
Down on the ground the sounds of voices in the echoes seem to say
Unten am Boden scheinen die Stimmen in den Echos zu sagen
And as the carousel circles unceasingly
Und während sich das Karussell unaufhörlich dreht
Watch while the ripples decay in this rolling time
Sieh zu, wie die Wellen in dieser rollenden Zeit zerfallen
And cascading, the winds set the wheels in motion
Und kaskadierend setzen die Winde die Räder in Bewegung
And it's turning in the mist around me
Und es dreht sich im Nebel um mich herum
Rolling and turning into the mist around me
Rollend und drehend in den Nebel um mich herum
Kissed by the water and held in your mother's arms
Vom Wasser geküsst und in den Armen deiner Mutter gehalten
Green where you tumble and roll in these fields
Grün, wo du taumelst und dich in diesen Feldern rollst
The shapes of the bodies that shift in the sun
Die Formen der Körper, die sich in der Sonne verändern
While the blossoms all scream and it sleeps around me
Während die Blüten alle schreien und es um mich herum schläft
The earth in these memories heals around me
Die Erde in diesen Erinnerungen heilt um mich herum
In and out of focus
Mal im Fokus, mal nicht
Time turns elastic
Zeit wird elastisch
Touches these woods and these waters all paved with gold
Berührt diese Wälder und diese Wasser, alle mit Gold gepflastert
Gleaming in daylight the voices ring on
Im Tageslicht erklingen die Stimmen weiter
They pull while the pointing lay down in the storm
Sie ziehen, während sich das Zeigende im Sturm niederlegt
And this life is bending and swelling around me
Und dieses Leben beugt und schwillt um mich herum
Rolling and turning into the mist around me
Rollend und drehend in den Nebel um mich herum
The winds all rising in the west around me
Die Winde steigen alle im Westen um mich herum auf
And the carousel turns into breath around me
Und das Karussell verwandelt sich in Atem um mich herum
In and out of focus
Mal im Fokus, mal nicht
Time turns elastic
Zeit wird elastisch





Авторы: Ernest Anastasio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.