-Простите,
а
как
вас
зовут?
-Entschuldigung,
wie
ist
Ihr
Name?
-Как
вас
зовут?
-Wie
heißen
Sie?
-Вас
зовут
Grr?
-Ihr
Name
ist
Grr?
Я
не
знаю,
чё
здесь
происходит...
Ich
weiß
nicht,
was
hier
los
ist...
Московские
холода
Moskauer
Kälte
Broski,
пойми,
она
не
одна!
(нет)
Broski,
versteh,
sie
ist
nicht
allein!
(nein)
Тлеет
сига,
а
с
нею
душа
(Душа)
Zigarette
glimmt,
mit
ihr
die
Seele
(Seele)
Задымлён
разум,
всё
делаю
сразу
Vernebelter
Verstand,
ich
mache
alles
auf
einmal
Кинь
тапку
жёстче,
прибавь
газу
(Gas)
Wirf
härter
den
Pantoffel,
gib
mehr
Gas
(Gas)
Нынче,
не
сиди
трона
(А-а)
Heute
kein
Thron
mehr
(A-ah)
Всё
равно,
падёт
корона
(co-vid)
Egal,
die
Krone
fällt
(co-vid)
Снова
стал
тут,
вне
закона
(G)
Wieder
hier,
außerhalb
des
Gesetzes
(G)
Отцепись,
медуза
гаргона
(Сука)
Lass
los,
Medusa
Gorgone
(Bitch)
Снова
ballin,
сука
стонет
Wieder
Ballin',
die
Bitch
stöhnt
После
пони,
fam,
как
пони
(Ah-ah)
Nach
dem
Pony,
fam,
wie
Ponys
(Ah-ah)
Это
мой
мир,
я
свободен
Das
ist
meine
Welt,
ich
bin
frei
Ты
не
тычь,
на
3ий
номер
(Неа)
Du
nicht
wählen,
Nummer
3 (Nö)
У
неё
мой
номер
в
блоке
(Блядь!)
Sie
hat
meine
Nummer
geblockt
(Scheiße!)
Я
курю
камень
на
блоке
Ich
rauche
Stein
auf
dem
Block
Не
паль,
bro,
а
я
still
Rocky
Nicht
schwach,
bro,
ich
bin
immer
noch
Rocky
Ждала
не
холода,
а
coc'i
Sie
wartete
nicht
auf
Kälte,
sondern
auf
'nen
Schwanz
Снова
прыгает
на
cocke
(Bounce-bounce)
Springt
wieder
auf
dem
Schwanz
(Bounce-bounce)
Работник
года,
вот
вам
уроки
(Чиво?)
Mitarbeiter
des
Jahres,
hier
eure
Lektion
(Was?)
Нет,
мне
не
плохо,
Мам,
я
оки
(Fine)
Nein,
mir
geht's
gut,
Mama,
ich
bin
okay
(Fine)
Не
меняйтесь,
вы
лучше
в
стоке
Ändert
euch
nicht,
bleibt
besser
im
Lager
Где
тусуюсь,
не
нужен
login
Wo
ich
abhänge,
kein
Login
nötig
Не
играю
разные
роли
(Никогда)
Ich
spiele
keine
Rollen
(Niemals)
Only,
only
true,
да
правда
Nur,
nur
wahr,
ja
die
Wahrheit
Ноги
вытрут,
эти
гады
(Суки)
Füße
abwischen,
diese
Wichser
(Bitches)
Но
я
NBA,
мадама
Doch
ich
bin
NBA,
Madame
Заряженная
киса,
MDMA
её
сладость
Geladene
Katze,
MDMA
ihre
Süße
Ничто
не
губит,
сильнее
фразы
(Facts)
Nichts
zerstört
mehr
als
Sätze
(Fakten)
Сверлю
стиль,
где
нет
ремонту
Bohre
Stil,
wo
kein
Reparatur
Даю
vibe,
весь
пиздёж
в
топку
Geb'
Vibe,
ganzer
Bullshit
in
den
Ofen
Я
drip
plug,
запомни
фразу
-
Ich
bin
Drip
Plug,
merk
dir
den
Satz
-
Малыш,
всё
будет,
но
не
сразу!
Baby,
alles
kommt,
aber
nicht
sofort!
Бабы
с
ценником,
как
лоты
Weiber
mit
Preisschild,
wie
Lose
В
голове
- играют
ноты
Im
Kopf
spielen
Noten
Её
голос
- голос
моды
Ihre
Stimme
- die
Stimme
der
Mode
Быстрый
город
- моя
берлога
Schnelle
Stadt
- mein
Versteck
Суета
в
мозгу
и
ночью
Hektik
im
Kopf
und
nachts
Так
устал,
тружусь
есть
мочи
So
müde,
schufte
bis
zum
Umfallen
Ради
близких,
милой
киски
Für
die
Lieben,
süße
Katze
Я
пройду
путь,
хоть
он
слизкий
Ich
geh
den
Weg,
auch
wenn
er
glitschig
Все
гангстеры
родятся
в
ЦАО
Alle
Gangster
werden
im
ZAO
geboren
Уличная
жизнь
их
заебала
(Пиздаболы)
Straßenleben
hat
sie
gefickt
(Laberköpfe)
Выхино,
Бирюлёво,
Вешняки
Vykhino,
Biryulyovo,
Veshnjaki
Вы
знаете,
кто
тут
true
kid
(Me)
Ihr
wisst,
wer
hier
true
kid
ist
(Ich)
Man,
мне
похуй,
во
что
ты
одет
(Fuck
it)
Man,
mir
scheißegal,
was
du
trägst
(Fuck
it)
Грудник
ты
или,
блядь,
дед
Bist
du
Gopnik
oder
verdammter
Opa
Относись
ко
мне
с
респектом
Behandle
mich
mit
Respekt
Иль
в
глазах
станешь
на
dead
лад
(Pow)
Sonst
wirst
du
Dead
Stare
sehen
(Pow)
Вместо
ДНК,
во
мне
ЕГК
(Home)
Statt
DNA
hab
ich
EKG
(Zuhause)
Посылаешь
на
3 буквы
Du
schickst
mich
zu
drei
Buchstaben
Путь
- Ю-А-О,
МСК
(City)
Weg
- Y-U-A-O,
Msk
(Stadt)
Она
говорит
я
зайчик
Sie
sagt,
ich
bin
Häschen
Не
по
причине
проезда
зайцем
Nicht
weil
ich
schwarz
fahre
Мы
клипаем
эти
слайды
(Bow-bow)
Wir
klicken
diese
Slides
(Bow-bow)
Шоу
уходит
на
timeline'ы
Show
geht
auf
Timelines
Решётки
на
окнах,
для
зоны
комфорта
(Cage)
Gitter
an
Fenstern
für
Komfortzone
(Käfig)
Серое
небо
(gray),
похлеще,
чем
Мордор
Grauer
Himmel,
schlimmer
als
Mordor
Все
держат
ramsey,
но
кто
из
них
Гордон
(Кто?)
Alle
haben
Ramsey,
doch
wer
ist
Gordon
(Wer?)
Даже
деревня,
может
стать,
как
Лондон
Selbst
ein
Dorf
wird
wie
London
Ты
им
слово
- они
два
(Блядь)
Du
sagst
Wort
- sie
zwei
(Scheiße)
Мир
жесток,
все
на
парах
(Дядь)
Welt
ist
brutal,
alle
auf
Parolen
(Alter)
Нет
Обамы,
есть
барак
(Угу)
Kein
Obama,
es
gibt
Barack
(Uh-huh)
С
дриллом
заключил
я
брак
Mit
Drill
hab
ich
Bund
geschlossen
Сделал
хит
- уже
2pac
(Что?)
Hast
Hit
gemacht
- schon
2pac
(Was?)
Вы
курили
не
тот
мак
(Ahahaha)
Ihr
raucht
falsches
Zeug
(Ahahaha)
Отойди
в
сторонку,
парень
(Go
ahead)
Geh
zur
Seite,
Junge
(Go
ahead)
Я
двигаю
на
морали
Ich
bewege
mich
moralisch
Моё
имя
- это
Файви
(Phivy)
Mein
Name
ist
Phivy
(Phivy)
Мне
и
слова
не
давали
Man
gab
mir
nicht
mal
Worte
Но
я
всё
сверлю
свой
style
(Brr-a)
Doch
ich
bohre
meinen
Stil
(Brr-a)
Будет
день
- они
познают...
Es
kommt
der
Tag
- sie
werden
sehen...
Что
талант
не
из-за
грамот!
(Truss
me)
Dass
Talent
nicht
von
Zensuren
kommt!
(Vertrau
mir)
Бабы
с
ценником,
как
лоты
Weiber
mit
Preisschild,
wie
Lose
В
голове
- играют
ноты
Im
Kopf
spielen
Noten
Её
голос
- голос
моды
Ihre
Stimme
- die
Stimme
der
Mode
Быстрый
город
- моя
берлога
Schnelle
Stadt
- mein
Versteck
Суета
в
мозгу
и
ночью
Hektik
im
Kopf
und
nachts
Так
устал,
тружусь
есть
мочи
So
müde,
schufte
bis
zum
Umfallen
Ради
близких,
милой
киски
Für
die
Lieben,
süße
Katze
Я
пройду
путь,
хоть
он
слизкий
Ich
geh
den
Weg,
auch
wenn
er
glitschig
Быстрый
город
- моя
берлога
Schnelle
Stadt
- mein
Versteck
Ради
близких,
милой
киски
Für
die
Lieben,
süße
Katze
Я
пройду
путь,
хоть
он
склизкий
(Yea
ye
ya!)
Ich
geh
den
Weg,
auch
wenn
er
glitschig
(Yea
ye
ya!)
Woooah,
yea
ye
ya
Woooah,
yea
ye
ya
Phivy-Phivy-Phivy...
Phivy-Phivy-Phivy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davydov Philipp, Dultsev Daniil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.