Phixel - Lemonade - перевод текста песни на немецкий

Lemonade - Phixelперевод на немецкий




Lemonade
Limonade
I am just so inconsolable
Ich bin einfach so untröstlich
Lying through your teeth to all your friends, they gullible
Du belügst deine Freunde, sie sind leichtgläubig
And I wish you weren't so horrible
Und ich wünschte, du wärst nicht so schrecklich
You are never ever welcome through my door at all
Du bist niemals mehr in meinem Haus willkommen
You are doing nothing with your life
Du machst nichts aus deinem Leben
Oversharing trauma on Twitter like all the time
Teilst ständig deine Traumata auf Twitter
When's the last time that you went outside?
Wann warst du das letzte Mal draußen?
It's the perfect day to get up to some real crime
Es ist der perfekte Tag, um ein paar echte Verbrechen zu begehen
Think outside the trap box, start to get some clarity
Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du
Think outside the trap box, start to get some clarity
Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du
Aren't you tired of making beep boops on your spare time?
Bist du nicht müde, in deiner Freizeit Pieptöne zu machen?
Makin' hyperpop music that barely even rhymes
Hyperpop-Musik zu machen, die sich kaum reimt
Aren't you tired of making that bird app your whole life?
Bist du nicht müde, diese Vogel-App zu deinem Leben zu machen?
Tellin' kids to get some bands but you dont have a dime
Kindern zu sagen, sie sollen sich Geld besorgen, aber du hast keinen Cent
Take that chain emoji out your name, you're far from evil
Nimm dieses Ketten-Emoji aus deinem Namen, du bist alles andere als böse
You post femboy pics with captions like "My god, I need him"
Du postest Femjungen-Bilder mit Bildunterschriften wie "Mein Gott, ich brauche ihn"
And you're wondering why you're still single
Und du wunderst dich, warum du immer noch Single bist
Talkin' humble but you starve for drama, yeah, you're see-through
Redest bescheiden, aber du hungerst nach Drama, ja, du bist durchsichtig
Think outside the trap box, start to get some clarity
Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du
Think outside the trap box, start to get some clarity
Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du
There's a whole world out there
Es gibt eine ganze Welt da draußen
And it's ready to destroy but you dont even care
Und sie ist bereit zu zerstören, aber es ist dir egal
It's a whole world out there
Es ist eine ganze Welt da draußen
But you just dont seem to wanna get up out your chair
Aber du scheinst einfach nicht aus deinem Stuhl aufstehen zu wollen
Think outside the trap box, start to get some clarity
Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du
Think outside the trap box, start to get some clarity
Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du
(Think outside the trap box, start to get some clarity)
(Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen)
(This isn't a matchbox, this is a Mercedes)
(Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes)
(Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades)
(Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades)
(Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see)
(Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du)
(Think outside the trap box, start to get some clarity)
(Denk über den Tellerrand hinaus, fang an, Klarheit zu gewinnen)
(This isn't a matchbox, this is a Mercedes)
(Das ist keine Streichholzschachtel, das ist ein Mercedes)
(Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades)
(Präpariere den Ort mit Kirschbomben, sprenge diesen Laden in den Hades)
(Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see)
(Sei die Süße und die Säure, sei die Limonade, siehst du)





Авторы: Cooper Lavin, Phixel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.