Phodiso - Sô Rite - перевод текста песни на немецкий

Sô Rite - Phodisoперевод на немецкий




Sô Rite
Genau So
BLEKSEM
VERDAMMT
Why would you go run, if they never give up
Warum würdest du weglaufen, wenn sie niemals aufgeben
BLEKSEM
VERDAMMT
Many nights with them names on your mind
Viele Nächte mit ihren Namen in deinem Kopf
BLEKSEM
VERDAMMT
Same time they watch your whole world go down
Gleichzeitig sehen sie zu, wie deine ganze Welt untergeht
BLEKSEM
VERDAMMT
They wanna cut ya tongue
Sie wollen dir die Zunge abschneiden
Seems that they wanna keep me waiting
Scheint, als wollten sie mich warten lassen
(Ah, right)
(Ah, genau so)
But I got big things in the making
Aber ich habe große Dinge in der Mache
(Wait there, wait there, right)
(Warte da, warte da, genau so)
Real power every hour, that's the statement
Echte Macht, jede Stunde, das ist die Aussage
(Ah, right)
(Ah, genau so)
And I really wanna stand with some patience
Und ich will wirklich mit etwas Geduld bestehen
(Wait there, wait there)
(Warte da, warte da)
The international child, Botswana national pride
Das internationale Kind, Botswanas Nationalstolz
They see radical mind and see it laughable mind
Sie sehen einen radikalen Geist und sehen ihn als lächerlichen Geist
I couldn't say they were kind, or had me radicalised
Ich könnte nicht sagen, dass sie freundlich waren oder mich radikalisiert hätten
Cause maybe that was the pain, or maybe that was the shame
Denn vielleicht war das der Schmerz, oder vielleicht war das die Scham
They build you up just for something to break
Sie bauen dich auf, nur damit etwas zerbricht
I guess happiness is something you make
Ich schätze, Glück ist etwas, das du machst
And destiny just something you take
Und Schicksal nur etwas, das du nimmst
Or possibly just something to say
Oder möglicherweise nur etwas, das man sagt
Put irrational mind on to flammable time
Setze irrationalen Verstand auf entflammbare Zeit
And that's a notable sight of us never aligned
Und das ist ein bemerkenswerter Anblick, wie wir niemals übereinstimmen
With all the gold that we mined, and maybe that was designed
Mit all dem Gold, das wir abbauten, und vielleicht war das so geplant
That's the classical rhyme, from well before we were primed
Das ist der klassische Reim, von weit bevor wir vorbereitet waren
I went lookin where the truth is
Ich ging suchen, wo die Wahrheit ist
But came upon where the youth is
Aber stieß darauf, wo die Jugend ist
Food for thought bringing on a toothache
Nahrung für Gedanken, die Zahnschmerzen verursacht
Tomorrow be where the proof is
Morgen wird sein, wo der Beweis ist
BLEKSEM
VERDAMMT
Why would you go run, if they never give up
Warum würdest du weglaufen, wenn sie niemals aufgeben
BLEKSEM
VERDAMMT
Many nights with them names on your mind
Viele Nächte mit ihren Namen in deinem Kopf
BLEKSEM
VERDAMMT
Same time they watch your whole world go down
Gleichzeitig sehen sie zu, wie deine ganze Welt untergeht
BLEKSEM
VERDAMMT
They wanna cut ya tongue/
Sie wollen dir die Zunge abschneiden/
Seems that they wanna keep me waiting
Scheint, als wollten sie mich warten lassen
(Ah, right)
(Ah, genau so)
But I got big things in the making
Aber ich habe große Dinge in der Mache
(Wait there, wait there, right)
(Warte da, warte da, genau so)
Real power every hour, that's the statement
Echte Macht, jede Stunde, das ist die Aussage
(Ah, right)
(Ah, genau so)
And I really wanna stand with some patience
Und ich will wirklich mit etwas Geduld bestehen
(Wait there, wait there)
(Warte da, warte da)
Ba nkitse ke le ngwana wa go lora
Sie kennen mich als ein Kind, das träumt
Molora mo matlhong, le ne le re le ka nkgona
Asche in den Augen, ihr sagtet, ihr könntet mich bezwingen
Sutlha digalase, ke boraii, le tlaa itshola
Putzt eure Brillen, es ist Verrat, ihr werdet es bereuen
Ha maduo a le shapo, lea re "mthaka o o tla nkgotsa"
Wenn die Belohnungen mager sind, sagt ihr: "Dieser junge Mann wird uns zufriedenstellen"
Nxl... (haish) le ska mpora
Nxl... (haisch) langweilt mich nicht
Monwana o gana morogano, mme molomo oa ikuella
Der Finger weigert sich zu fluchen, doch der Mund bittet für sich selbst
Ha ke tlhoka kalafi, go molemo ke tlaa ituella
Wenn ich Heilung brauche, ist es besser, ich zahle selbst dafür
Go bua nnete, le tswa kgakala le ntlhoile
Um die Wahrheit zu sagen, ihr hasst mich seit langem
Diphiri di dule, nne le re le loilwe
Die Hyänen sind los, ihr sagtet, ihr wärt verhext worden
Mme ke le lona... ei- tlogela
Aber ihr seid es selbst... ei - lasst es sein
Lesedi le teng, ene nna ga kea bopelwa
Das Licht ist da, doch ich bin nicht dafür geschaffen
Go tshela ke ila batho, tseo ke tsa lona
Hassend zu leben, das ist eure Sache
Mme ntwa le tlaa e bona ha le sa buse tsa rona
Doch Krieg werdet ihr erleben, wenn ihr nicht zurückgebt, was unser ist
Morena a le tshware le ska jewa ke manong
Möge der Herr euch beistehen, damit ihr nicht von den Geiern gefressen werdet
Re soka dikeledi, re tshela ka thapelo
Wir ringen die Tränen aus, wir leben vom Gebet
Go molemo, karabo e tla ka jeno
Es ist gut, die Antwort kommt noch heute





Авторы: Peter Walsh, Phodiso Dintwe

Phodiso - Act I
Альбом
Act I
дата релиза
14-08-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.