Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
introduce
me
to
your
friends
by
saying
I′m
a
friend
Du
stellst
mich
deinen
Freunden
vor
und
sagst,
ich
bin
eine
Freundin
Is
that
all
I
am
to
you?
Ist
das
alles,
was
ich
für
dich
bin?
Oh,
what
you
do
that
for?
Oh,
warum
tust
du
das?
I'm
trying
to
ignore
but
it
really
isn′t
cool
Ich
versuche
es
zu
ignorieren,
aber
es
ist
wirklich
nicht
cool
'Cause
I
gave
you
my
heart
Denn
ich
gab
dir
mein
Herz
I
thought
you
wanted
it
Ich
dachte,
du
wolltest
es
Should
I
take
it
back?
Soll
ich
es
zurücknehmen?
Should
I,
should
I?
Soll
ich,
soll
ich?
I
gave
you
my
love,
thought
you
needed
it
Ich
gab
dir
meine
Liebe,
dachte,
du
bräuchtest
sie
Should
I
take
it
back?
Soll
ich
sie
zurücknehmen?
Should
I,
should
I?
Soll
ich,
soll
ich?
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
baby,
should
I
call
you
a
friend?
Oder
Baby,
soll
ich
dich
einen
Freund
nennen?
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
should
I
never
call
you
again?
Oder
soll
ich
dich
nie
wieder
anrufen?
Oh,
what
do
I
do?
Oh,
was
soll
ich
tun?
What
do
I
say?
Was
soll
ich
sagen?
I
chase
after
you,
but
you
run
away
Ich
laufe
dir
nach,
aber
du
rennst
weg
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
baby,
should
I
call
you
a
friend?
Oder
Baby,
soll
ich
dich
einen
Freund
nennen?
At
night
you
let
me
in,
you
tell
me
everything
Nachts
lässt
du
mich
rein,
du
erzählst
mir
alles
Lying
naked
in
your
bed
Nackt
in
deinem
Bett
liegend
But
as
soon
as
we
wake
up,
the
story's
switching
up
Aber
sobald
wir
aufwachen,
ändert
sich
die
Geschichte
Is
this
is
the
best
I′m
gonna
get?
Ist
das
das
Beste,
was
ich
bekommen
werde?
′Cause
I
gave
you
my
heart,
thought
you
wanted
it
Denn
ich
gab
dir
mein
Herz,
dachte,
du
wolltest
es
Should
I
take
it
back?
Soll
ich
es
zurücknehmen?
Should
I,
should
I?
Soll
ich,
soll
ich?
I
gave
you
my
love,
thought
you
needed
it
Ich
gab
dir
meine
Liebe,
dachte,
du
bräuchtest
sie
Should
I
take
it
back?
Soll
ich
sie
zurücknehmen?
Should
I,
should
I?
Soll
ich,
soll
ich?
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
baby,
should
I
call
you
a
friend?
Oder
Baby,
soll
ich
dich
einen
Freund
nennen?
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
should
I
never
call
you
again?
Oder
soll
ich
dich
nie
wieder
anrufen?
Oh,
what
do
I
do?
Oh,
was
soll
ich
tun?
What
do
I
say?
Was
soll
ich
sagen?
I
chase
after
you,
but
you
run
away
Ich
laufe
dir
nach,
aber
du
rennst
weg
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
baby,
should
I
call
you
a
friend?
Oder
Baby,
soll
ich
dich
einen
Freund
nennen?
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
baby,
should
I
call
you
a
friend?
Oder
Baby,
soll
ich
dich
einen
Freund
nennen?
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
should
I
never
call
you
again?
Oder
soll
ich
dich
nie
wieder
anrufen?
Oh,
what
do
I
do?
Oh,
was
soll
ich
tun?
What
do
I
say?
Was
soll
ich
sagen?
I
chase
after
you,
but
you
run
away
Ich
laufe
dir
nach,
aber
du
rennst
weg
Should
I
call
you
baby?
Soll
ich
dich
Baby
nennen?
Baby,
should
I
call?
Baby,
soll
ich
anrufen?
Or
baby,
should
I
call
you
a
friend?
Oder
Baby,
soll
ich
dich
einen
Freund
nennen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Shearer, Nate Campany, Phoebe Ryan
Альбом
James
дата релиза
27-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.