Текст и перевод песни Phoenix feat. Ezra Koenig - Tonight (feat. Ezra Koenig)
Tonight (feat. Ezra Koenig)
Could
you,
could
you
come
tonight?
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
прийти
сегодня
вечером?
Instead
of
goin'
under
Вместо
того,
чтобы
идти
под
Could
you,
could
you
come
tonight?
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
прийти
сегодня
вечером?
Would
you
think
it'd
be
her
last
December?
Вы
думаете,
что
это
будет
она
в
декабре
прошлого
года?
Could
it
be
the
way
she
combs
her
hair?
Может
быть,
дело
в
том,
как
она
расчесывает
волосы?
It
must
have
been
the
day
you
lost
to
care
Должно
быть,
это
был
день,
когда
ты
потерял
заботу
What
if
I
was
the
answer
to
your
prayer?
Что,
если
бы
я
был
ответом
на
твою
молитву?
Yeah,
you
need
a
little
candor,
need
a
little
candor
Да,
тебе
нужно
немного
откровенности,
нужно
немного
откровенности
What
if
we
last
'til
it's
dawn
like
you
promised
me?
Что,
если
мы
продержимся
до
рассвета,
как
ты
мне
обещал?
Who
let
the
boys
spill
their
entrée?
Кто
позволил
мальчикам
пролить
блюдо?
Dinner
is
served,
can't
you
see
we're
not
opposites?
Ужин
подан,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
не
противоположности?
Are
you
still
up
thinkin'
of
me?
Ты
все
еще
думаешь
обо
мне?
I
take
all
the
blame
Я
беру
на
себя
всю
вину
Is
it
hard
to
understand?
Трудно
понять?
When
it's
all
the
same
Когда
все
равно
I've
played
all
the
games
Я
играл
во
все
игры
And
lost
almost
everything
И
потерял
почти
все
Now
I
talk
to
myself
and
it's
quite
surprisin'
Теперь
я
разговариваю
сам
с
собой,
и
это
довольно
удивительно.
Roll
with
me
Покатайся
со
мной
Let's
roll
Давайте
катиться
Could
you,
could
you
come
tonight?
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
прийти
сегодня
вечером?
I'm
countin'
from
the
thunder
Я
считаю
от
грома
Could
you,
could
you
come
tonight?
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
прийти
сегодня
вечером?
I
got
a
feelin'
that
you
know
the
number
У
меня
такое
чувство,
что
ты
знаешь
номер
Could
I
be
the
best
to
jump
ahead?
Могу
ли
я
быть
лучшим,
чтобы
прыгнуть
вперед?
Your
feet
are
hurtin'
less
with
moccasins
В
мокасинах
ноги
меньше
болят
I
never
heard
another
comment
since
Я
больше
никогда
не
слышал
комментариев
с
тех
пор
You
need
a
little
splendor,
need
a
little
splendor
Тебе
нужно
немного
великолепия,
нужно
немного
великолепия
What
if
we
last
'til
it's
dawn
like
you
promised
me?
Что,
если
мы
продержимся
до
рассвета,
как
ты
мне
обещал?
Who
let
the
boys
spill
their
entrée?
Кто
позволил
мальчикам
пролить
блюдо?
Dinner
is
served,
can't
you
see
we're
not
opposites?
Ужин
подан,
разве
ты
не
видишь,
что
мы
не
противоположности?
Are
you
still
up
thinkin'
of
me?
Ты
все
еще
думаешь
обо
мне?
I
take
all
the
blame
Я
беру
на
себя
всю
вину
Is
it
hard
to
understand?
Трудно
понять?
When
it's
all
the
same
Когда
все
равно
I've
played
all
the
games
Я
играл
во
все
игры
And
lost
almost
everything
И
потерял
почти
все
Now
I
talk
to
myself
and
it's
quite
surprisin'
Теперь
я
разговариваю
сам
с
собой,
и
это
довольно
удивительно.
Roll
with
me
Покатайся
со
мной
Let's
roll
with
me
Давай
покатаемся
со
мной
I
talk
to
myself
and
it's
quite
surprisin'
Я
разговариваю
сам
с
собой,
и
это
довольно
удивительно.
In
the
middle
of
the
night
(night,
night,
night)
Посреди
ночи
(ночь,
ночь,
ночь)
Now
I
talk
to
myself
and
it's
quite
surprising
Теперь
я
разговариваю
сам
с
собой,
и
это
довольно
удивительно
In
the
middle
of
a
fight
(fight,
fight,
fight)
В
разгар
боя
(бой,
бой,
бой)
Can't
you
see
the
sign
up
on
the
wall?
Разве
ты
не
видишь
надпись
на
стене?
In
the
middle
of
the
night
(night,
night)
Посреди
ночи
(ночь,
ночь)
Can't
you
see
the
sign
up
on
the
wall?
Разве
ты
не
видишь
надпись
на
стене?
In
the
middle
of
a
fight
(fight)
В
середине
боя
(драки)
I
talk
to
myself
and
it's
quite
surprisin'
Я
разговариваю
сам
с
собой,
и
это
довольно
удивительно.
Roll
with
me
Покатайся
со
мной
Let's
roll
with
me
Давай
покатаемся
со
мной
I
wish
I
could
be
someone
like
you
Я
хотел
бы
быть
кем-то
вроде
тебя
Wish
I
could
be
someone
else,
someone
like
you
Хотел
бы
я
быть
кем-то
другим,
кем-то
вроде
тебя
Wish
I
could
be
someone
else,
someone
like
you
Хотел
бы
я
быть
кем-то
другим,
кем-то
вроде
тебя
Be
someone
else,
someone
else,
someone
like
you
Будь
кем-то
другим,
кем-то
другим,
кем-то
вроде
тебя
Wish
I
could
be
someone
else,
someone
like
you
Хотел
бы
я
быть
кем-то
другим,
кем-то
вроде
тебя
Be
someone
else,
someone
else,
someone
like
you
Будь
кем-то
другим,
кем-то
другим,
кем-то
вроде
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Eileen Freer, Gordon (not Controlled) Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.