Текст и перевод песни Phoenix Rdc - Bla Bla Bla
Bla Bla Bla
Blah Blah Blah
Acordo
quando
batem
na
porta
I
woke
up
to
a
banging
on
the
door
Parecia
sonho,
eu
estava
noutra
It
felt
like
a
dream,
I
was
somewhere
else
Vi
o
demónio,
bué
de
bófias
à
minha
volta
I
saw
the
devil,
a
bunch
of
cops
around
me
Espancaram-me,
algemaram-me
They
beat
me,
handcuffed
me
Levaram-me
com
a
mesma
roupa
do
corpo
Took
me
away
with
just
the
clothes
on
my
back
Boy
eu
estava
borrado
e
não
era
pouco
Girl,
I
was
scared
shitless
Eram
7h,
mãe
chora
e
ora
para
que
eu
volte
It
was
7 am,
mom
cries
and
prays
for
my
return
Acordei
agora,
'tou
à
nora,
tive
um
show
no
Porto
I
woke
up
now,
I'm
high,
I
had
a
show
in
Porto
Eu
'tava
fronts,
Mas
"prontos"
(yah)
faz
parte
do
jogo
I
was
frontin',
but
"whatever"
(yah)
is
part
of
the
game
Fizeram-me
de
bola
de
pingue
pongue
They
made
me
a
ping
pong
ball
De
calabouço
em
calabouço
From
dungeon
to
dungeon
"Será
que
eu
posso
ligar
para
o
meu
advogado?"
"Can
I
call
my
lawyer?"
O
bófia
disse
que
não
The
cop
said
no
"Já
'tou
passado
"I'm
already
fed
up
Sequestro
é
ilegal"
Kidnapping
is
illegal"
Meteram-me
em
frente
ao
espelho
ao
lado
de
3 brancos
velhos
They
put
me
in
front
of
the
mirror
next
to
3 old
white
guys
Eu
era
o
número
1 e
'tava
no
meio
I
was
number
1 and
I
was
in
the
middle
Bófias
riam,
parecia
que
ganharam
lotaria
Cops
laughed,
it
seemed
like
they
won
the
lottery
Diziam
que
eu
não
me
safava,
nem
com
bruxaria
They
said
I
wouldn't
get
away,
not
even
with
witchcraft
Entretanto
meu
advogado
chega,
aleluia
Meanwhile
my
lawyer
arrives,
hallelujah
Disse
p'ra
eu
ficar
calado
se
eu
quiser
ficar
na
rua
He
told
me
to
shut
up
if
I
want
to
stay
on
the
streets
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(Querem
foder
o
Ali
Baba,
[?]
(They
want
to
screw
Ali
Baba,
[?]
Tem
muitos
que
estão
na
fila)
There
are
many
who
are
in
line)
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
(mas
não
é
easy)
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(but
it's
not
easy)
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Até
a
minha
back
conspira
Even
my
back
is
conspiring
Eu
sei
que
'tou
na
mira
I
know
I'm
in
the
crosshairs
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
(da
police)
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(from
the
police)
Advogado
diz
que
não
apanharam
nada,
em
casa
Lawyer
says
they
didn't
find
anything
at
home
Diz
que
os
bófias
pensam
que
eu
tenho
uma
gangue
organizada
Says
the
cops
think
I
have
an
organized
gang
E
frisa
que
o
reconhecimento
não
ajudou
nada
And
emphasizes
that
the
recognition
didn't
help
at
all
Mal
a
testemunha
me
viu,
chorou
desalmada
As
soon
as
the
witness
saw
me,
she
cried
inconsolably
Mente,
com
todos
os
dentes
p'ra
agradar
alguém
Lies,
with
all
her
teeth
to
please
someone
Bófia
disse
que
houve
um
assalto
e
eu
'tava
em
Santarém
Cop
said
there
was
a
robbery
and
I
was
in
Santarém
Diz
que
o
rasto
do
meu
telefone
esteve
ali
e
além
Says
my
phone
trail
was
there
and
beyond
E
como
eu
sou
referenciado
deram
mandato,
god
damn
And
since
I'm
referenced
they
gave
a
warrant,
god
damn
"-
Sr.
advogado,
eu
não
estou
a
entender
"-
Mr.
lawyer,
I
don't
understand
O
que
eles
dizem
afinal
de
contas?
What
are
they
saying
after
all?
- Dizem
que
falas
de
droga
como
se
fossem
CD's
- They
say
you
talk
about
drugs
like
they're
CDs
E
que
andas
de
norte
a
sul
à
procura
de
cash
And
that
you
go
from
north
to
south
looking
for
cash
E
que
não
te
safas,
já
estás
a
ser
investigado
há
bués"
And
that
you're
not
getting
away,
you've
been
investigated
for
a
while"
Burros,
pensam
que
a
minha
carreira
é
bluff
Idiots,
they
think
my
career
is
a
bluff
Estou
stressado,
fui
para
a
cela
I'm
stressed,
I
went
to
the
cell
E
dei
umas
quantas
flexões
de
braço
And
did
a
few
push-ups
De
manhã
vou
ao
juiz
e
nem
sei
se
me
safo
In
the
morning
I
go
to
the
judge
and
I
don't
even
know
if
I'll
get
off
Agora
que
mudei
de
vida,
vou
de
saco
Now
that
I've
changed
my
life,
I'm
going
down
1 carneiro,
2 carneiros,
3 carneiros,
'tou
fodido
1 sheep,
2 sheep,
3 sheep,
I'm
screwed
4 carneiros,
5 carneiros,
6 carneiros,
'tou
detido
4 sheep,
5 sheep,
6 sheep,
I'm
detained
1 carneiro,
2 carneiros,
3 carneiros,
'tou
fodido
1 sheep,
2 sheep,
3 sheep,
I'm
screwed
4 carneiros,
5 carneiros,
agora
tudo
depende
do
juiz
4 sheep,
5 sheep,
now
everything
depends
on
the
judge
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(Querem
foder
o
Ali
Baba,
[?]
(They
want
to
screw
Ali
Baba,
[?]
Tem
muitos
que
estão
na
fila)
There
are
many
who
are
in
line)
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
(mas
não
é
easy)
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(but
it's
not
easy)
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Até
a
minha
back
conspira
Even
my
back
is
conspiring
Eu
sei
que
'tou
na
mira
I
know
I'm
in
the
crosshairs
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
(da
police)
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(from
the
police)
-"Sra.
juiza,
posso
falar?
-"Your
Honor,
may
I
speak?
- Sim
pode!
- Yes,
you
may!
- Obrigado
excelência
- Thank
you,
Your
Honor
'Tou
a
ser
julgado
por
falta
de
competência
I'm
being
judged
for
lack
of
competence
Não
há
evidências
que
me
façam
estar
perante
a
sua
presença
There
is
no
evidence
to
bring
me
before
your
presence
Mas
eu
tenho
provas
para
essa
gigante
incoerência
But
I
have
proof
of
this
giant
inconsistency
No
dia
do
assalto
cantei
na
escola,
coincidência
On
the
day
of
the
robbery
I
sang
at
school,
coincidence
No
intervalo
das
9h
na
hora
dessa
ocorrência
During
the
9am
break,
at
the
time
of
this
incident
E
o
meu
merchandising
não
é
droga,
eu
vendo
peça
a
peça
And
my
merchandising
is
not
drugs,
I
sell
piece
by
piece
Eu
sou
inocente,
agora
pensa"
I'm
innocent,
now
think"
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(Querem
foder
o
Ali
Baba,
[?]
(They
want
to
screw
Ali
Baba,
[?]
Tem
muitos
que
estão
na
fila)
There
are
many
who
are
in
line)
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
(mas
não
é
easy)
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(but
it's
not
easy)
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
Até
a
minha
back
conspira
Even
my
back
is
conspiring
Eu
sei
que
'tou
na
mira
I
know
I'm
in
the
crosshairs
Muito
bla
bla
bla,
bla
bla
bla,
bla
bla
bla
(da
police)
A
lot
of
blah
blah
blah,
blah
blah
blah,
blah
blah
blah
(from
the
police)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yadálo carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.