Phoenix Rdc - Bla Bla Bla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phoenix Rdc - Bla Bla Bla




Bla Bla Bla
Blah Blah Blah
Acordo quando batem na porta
I woke up to a banging on the door
Parecia sonho, eu estava noutra
It felt like a dream, I was somewhere else
Vi o demónio, bué de bófias à minha volta
I saw the devil, a bunch of cops around me
Espancaram-me, algemaram-me
They beat me, handcuffed me
Levaram-me com a mesma roupa do corpo
Took me away with just the clothes on my back
Boy eu estava borrado e não era pouco
Girl, I was scared shitless
Eram 7h, mãe chora e ora para que eu volte
It was 7 am, mom cries and prays for my return
Acordei agora, 'tou à nora, tive um show no Porto
I woke up now, I'm high, I had a show in Porto
Eu 'tava fronts, Mas "prontos" (yah) faz parte do jogo
I was frontin', but "whatever" (yah) is part of the game
Fizeram-me de bola de pingue pongue
They made me a ping pong ball
De calabouço em calabouço
From dungeon to dungeon
"Será que eu posso ligar para o meu advogado?"
"Can I call my lawyer?"
O bófia disse que não
The cop said no
"Já 'tou passado
"I'm already fed up
Sequestro é ilegal"
Kidnapping is illegal"
Meteram-me em frente ao espelho ao lado de 3 brancos velhos
They put me in front of the mirror next to 3 old white guys
Eu era o número 1 e 'tava no meio
I was number 1 and I was in the middle
Bófias riam, parecia que ganharam lotaria
Cops laughed, it seemed like they won the lottery
Diziam que eu não me safava, nem com bruxaria
They said I wouldn't get away, not even with witchcraft
Entretanto meu advogado chega, aleluia
Meanwhile my lawyer arrives, hallelujah
Disse p'ra eu ficar calado se eu quiser ficar na rua
He told me to shut up if I want to stay on the streets
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
(Querem foder o Ali Baba, [?]
(They want to screw Ali Baba, [?]
Tem muitos que estão na fila)
There are many who are in line)
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla (mas não é easy)
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah (but it's not easy)
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
Até a minha back conspira
Even my back is conspiring
Eu sei que 'tou na mira
I know I'm in the crosshairs
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla (da police)
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah (from the police)
Advogado diz que não apanharam nada, em casa
Lawyer says they didn't find anything at home
Diz que os bófias pensam que eu tenho uma gangue organizada
Says the cops think I have an organized gang
E frisa que o reconhecimento não ajudou nada
And emphasizes that the recognition didn't help at all
Mal a testemunha me viu, chorou desalmada
As soon as the witness saw me, she cried inconsolably
Mente, com todos os dentes p'ra agradar alguém
Lies, with all her teeth to please someone
Bófia disse que houve um assalto e eu 'tava em Santarém
Cop said there was a robbery and I was in Santarém
Diz que o rasto do meu telefone esteve ali e além
Says my phone trail was there and beyond
E como eu sou referenciado deram mandato, god damn
And since I'm referenced they gave a warrant, god damn
"- Sr. advogado, eu não estou a entender
"- Mr. lawyer, I don't understand
O que eles dizem afinal de contas?
What are they saying after all?
- Dizem que falas de droga como se fossem CD's
- They say you talk about drugs like they're CDs
E que andas de norte a sul à procura de cash
And that you go from north to south looking for cash
E que não te safas, estás a ser investigado bués"
And that you're not getting away, you've been investigated for a while"
Burros, pensam que a minha carreira é bluff
Idiots, they think my career is a bluff
Estou stressado, fui para a cela
I'm stressed, I went to the cell
E dei umas quantas flexões de braço
And did a few push-ups
De manhã vou ao juiz e nem sei se me safo
In the morning I go to the judge and I don't even know if I'll get off
Agora que mudei de vida, vou de saco
Now that I've changed my life, I'm going down
1 carneiro, 2 carneiros, 3 carneiros, 'tou fodido
1 sheep, 2 sheep, 3 sheep, I'm screwed
4 carneiros, 5 carneiros, 6 carneiros, 'tou detido
4 sheep, 5 sheep, 6 sheep, I'm detained
1 carneiro, 2 carneiros, 3 carneiros, 'tou fodido
1 sheep, 2 sheep, 3 sheep, I'm screwed
4 carneiros, 5 carneiros, agora tudo depende do juiz
4 sheep, 5 sheep, now everything depends on the judge
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
(Querem foder o Ali Baba, [?]
(They want to screw Ali Baba, [?]
Tem muitos que estão na fila)
There are many who are in line)
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla (mas não é easy)
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah (but it's not easy)
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
Até a minha back conspira
Even my back is conspiring
Eu sei que 'tou na mira
I know I'm in the crosshairs
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla (da police)
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah (from the police)
-"Sra. juiza, posso falar?
-"Your Honor, may I speak?
- Sim pode!
- Yes, you may!
- Obrigado excelência
- Thank you, Your Honor
'Tou a ser julgado por falta de competência
I'm being judged for lack of competence
Não evidências que me façam estar perante a sua presença
There is no evidence to bring me before your presence
Mas eu tenho provas para essa gigante incoerência
But I have proof of this giant inconsistency
No dia do assalto cantei na escola, coincidência
On the day of the robbery I sang at school, coincidence
No intervalo das 9h na hora dessa ocorrência
During the 9am break, at the time of this incident
E o meu merchandising não é droga, eu vendo peça a peça
And my merchandising is not drugs, I sell piece by piece
Eu sou inocente, agora pensa"
I'm innocent, now think"
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
(Querem foder o Ali Baba, [?]
(They want to screw Ali Baba, [?]
Tem muitos que estão na fila)
There are many who are in line)
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla (mas não é easy)
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah (but it's not easy)
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah
Até a minha back conspira
Even my back is conspiring
Eu sei que 'tou na mira
I know I'm in the crosshairs
Muito bla bla bla, bla bla bla, bla bla bla (da police)
A lot of blah blah blah, blah blah blah, blah blah blah (from the police)





Авторы: yadálo carvalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.