Текст и перевод песни Phoenix Rdc - Vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembras-te
de
quando
me
amavas?
Помнишь,
как
ты
любила
меня?
Obcecada,
choravas,
e
davas
a
vida
por
mim,
motherfucker
Одержимая,
плакала
и
жизнь
бы
отдала
за
меня,
стерва.
Lembras-te
de
quando
brilhavas?
enchia
o
teu
corpo
de
ouro
e
de
prata
Помнишь,
как
ты
сияла?
Я
осыпал
твое
тело
золотом
и
серебром.
Lembras-te
de
quando
pagava
viagens
às
tuas
amigas
macacas?
Помнишь,
как
я
оплачивал
поездки
твоим
подружкам-мартышкам?
Não
lembras,
né
Не
помнишь,
да?
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
Моя
красота
приносила
деньги,
моя
красота
приносила
деньги,
а
теперь
у
меня
нет
денег.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
Моя
красота
приносила
деньги,
моя
красота
приносила
деньги,
а
теперь
у
меня
нет
денег.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
Моя
красота
приносила
деньги,
моя
красота
приносила
деньги,
а
теперь
у
меня
нет
денег.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
Моя
красота
приносила
деньги,
моя
красота
приносила
деньги,
а
теперь
у
меня
нет
денег.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Tu
querias
a
vida
da
Kim
Kardashian,
em
Cascais
Ты
хотела
жить
как
Ким
Кардашьян
в
Кашкайше.
Tu
eras
beautiful,
eu
tinha
cash
Ты
была
красоткой,
у
меня
были
деньги.
Casámos,
pedi
a
mão
aos
teus
pais
Мы
поженились,
я
попросил
твоей
руки
у
твоих
родителей.
Lua
de
mel
em
Budapeste,
sex
nos
melhores
hotéis
Медовый
месяц
в
Будапеште,
секс
в
лучших
отелях.
Estavas
a
viver
um
dream,
esquece,
até
te
beijava
os
pés
Ты
жила
мечтой,
забыла
обо
всем,
я
даже
целовал
твои
ноги.
Porque
o
problem
não
era
cash,
oh
dei
money
fast,
white
inside
do
pes
Потому
что
проблема
была
не
в
деньгах,
о,
я
давал
деньги
быстро,
белый
внутри
"мерседеса".
Carregamentos
no
cais
do
tejo,
fezado
os
pontapés
do
tipo
caça
de
jó
no
queixo
Грузы
в
доках
Тежу,
пинки
парней,
охотящихся
за
драгоценностями,
по
подбородку.
Mala
cheia,
notas
roxas,
algo
que
raramente
vês
Полный
чемодан,
фиолетовые
купюры,
то,
что
редко
увидишь.
Foste
uma
bitch
queen,
iludi-me
com
o
crime,
criei
moh
team,
armei-me
em
king
Ты
была
королевой
стерв,
одурачила
меня
преступлением,
создала
свою
команду,
возомнила
себя
королем.
Queimei
moh
filme,
que
é
para
te
dar
blin
blin
Испортил
много
фильмов,
чтобы
дать
тебе
блеск.
Dei-te
o
que
o
teu
pai
não
deu,
levei-te
ao
céu,
conheceste
a
Torre
Eiffel
Я
дал
тебе
то,
чего
не
дал
твой
отец,
поднял
тебя
до
небес,
ты
увидела
Эйфелеву
башню.
Cabelos,
unhas
de
gel
Волосы,
гелевые
ногти.
Make
up
da
mac,
malas
da
mango
e
channel
Макияж
от
MAC,
сумки
от
Mango
и
Chanel.
Mas
quando
acabou-se
o
granel,
o
palhaço
perdeu
a
graça
Но
когда
закончились
деньги,
клоун
перестал
быть
смешным.
Devolveste
o
anel
e
à
pala
dos
putos
ficaste
com
a
casa
Ты
вернула
кольцо
и,
благодаря
детям,
оставила
себе
дом.
Comunhão
de
bens,
ficaste
com
a
massa
Совместное
имущество,
ты
забрала
все
деньги.
O
teu
advogado
levou-me
à
desgraça
Твой
адвокат
довел
меня
до
нищеты.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Lembras-te
de
quando
me
amavas?
Помнишь,
как
ты
любила
меня?
Obcecada,
choravas,
e
davas
a
vida
por
mim
motherfucker
Одержимая,
плакала
и
жизнь
бы
отдала
за
меня,
стерва.
Lembras-te
de
quando
brilhavas?
enchia
o
teu
corpo
de
ouro
e
de
prata
Помнишь,
как
ты
сияла?
Я
осыпал
твое
тело
золотом
и
серебром.
Lembras-te
de
quando
pagava
viagens
às
tuas
amigas
macacas?
Помнишь,
как
я
оплачивал
поездки
твоим
подружкам-мартышкам?
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
Моя
красота
приносила
деньги,
моя
красота
приносила
деньги,
а
теперь
у
меня
нет
денег.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Minha
beleza
dá
cash,
minha
beleza
dá
cash,
e
agora
estou
sem
cash
Моя
красота
приносила
деньги,
моя
красота
приносила
деньги,
а
теперь
у
меня
нет
денег.
Vi
que
tu
só
me
amavas
porque
eu
estava
em
altas
Я
понял,
ты
любила
меня
только
за
то,
что
я
был
на
высоте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phoenix
Альбом
Vidas
дата релиза
04-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.