Armistice (RAC Mix) -
RAC
,
Phoenix
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armistice (RAC Mix)
Waffenstillstand (RAC Mix)
Dahlias,
they
come
from
me
Dahlien,
sie
kommen
von
mir
A
promise
to
get
well
Ein
Versprechen,
gesund
zu
werden
That
ain't
working,
thinking
that
you're
no
good
Das
funktioniert
nicht,
wenn
du
denkst,
dass
du
nicht
gut
genug
bist
Don't
worry
'cause
I'm
not
the
kind
to
kiss
and
tell
Mach
dir
keine
Sorgen,
denn
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
petzt
Dahlias
and
cherry
trees,
I
don't
recall
them
anyway
Dahlien
und
Kirschbäume,
ich
erinnere
mich
sowieso
nicht
an
sie
Some
lovers
know
it
ain't
gonna
wear
out
Manche
Liebhaber
wissen,
dass
es
sich
nicht
abnutzen
wird
To
each
his
own
the
same
Jedem
das
Seine
Look
what
you
wasted
Schau,
was
du
verschwendet
hast
When
the
lights
are
cutting
out
Wenn
die
Lichter
ausgehen
And
I
come
down
in
your
room
Und
ich
in
dein
Zimmer
komme
Our
daily
compromise
Unser
täglicher
Kompromiss
It
is
written
in
your
signed
armistice
Es
steht
in
deinem
unterzeichneten
Waffenstillstand
And
when
the
lights
are
cutting
out
Und
wenn
die
Lichter
ausgehen
And
I
come
down
in
your
room
Und
ich
in
dein
Zimmer
komme
Well,
we'll
decide
as
always
Nun,
wir
werden
wie
immer
entscheiden
Here
is
your
signed
armistice
Hier
ist
dein
unterzeichneter
Waffenstillstand
It's
time
to
follow
and
not
to
heat
it
up
Es
ist
Zeit
zu
folgen
und
es
nicht
anzuheizen
Requesting
this
plane
is
a
propeller
Dieses
Flugzeug
ist
ein
Propeller,
bitte
sehr.
In
the
middle
of
the
course
when
ambitions
are
low
Mitten
im
Kurs,
wenn
die
Ambitionen
niedrig
sind
Head
on
close,
hang
on
before
you
lose
control
Kopf
hoch,
halt
dich
fest,
bevor
du
die
Kontrolle
verlierst
The
octagon
logo
had
to
rip
it
up
Das
achteckige
Logo
musste
zerrissen
werden
The
semaphore
message
on
your
lips
Die
Semaphor-Nachricht
auf
deinen
Lippen
Some
lovers
know
it
ain't
gonna
wear
out
Manche
Liebhaber
wissen,
dass
es
sich
nicht
abnutzen
wird
To
each
his
own
the
same,
what
else
is
wasted?
Jedem
das
Seine,
was
ist
noch
verschwendet?
When
the
lights
are
cutting
out
Wenn
die
Lichter
ausgehen
And
I
come
down
in
your
room
Und
ich
in
dein
Zimmer
komme
Our
daily
compromise
Unser
täglicher
Kompromiss
It
is
written
in
your
signed
armistice
Es
steht
in
deinem
unterzeichneten
Waffenstillstand
And
when
the
lights
are
cutting
out
Und
wenn
die
Lichter
ausgehen
And
I
come
down
in
your
room
Und
ich
in
dein
Zimmer
komme
Well,
we'll
decide
as
always
Nun,
wir
werden
wie
immer
entscheiden
Here
is
your
signed
armistice
Hier
ist
dein
unterzeichneter
Waffenstillstand
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Für
Liebende
in
Eile,
für
Liebende
immer
For
lovers
in
a
rush,
keeping
promises
Für
Liebende
in
Eile,
die
Versprechen
halten
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Für
Liebende
in
Eile,
für
Liebende
immer
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Für
Liebende
in
Eile,
für
Liebende
immer
For
lovers
in
a
rush,
keeping
promises
Für
Liebende
in
Eile,
die
Versprechen
halten
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Für
Liebende
in
Eile,
für
Liebende
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Mazzalai, Thomas Croquet, Frederic Moulin, Christian Mazzalai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.