Текст и перевод песни Phoenix - Armistice
Dahlias,
they
come
from
me
Георгины-они
от
меня.
A
promise
to
get
well
Обещание
выздороветь.
That
ain't
working,
thinking
that
you're
no
good
Это
не
работает-думать,
что
ты
никуда
не
годишься.
Don't
worry
'cause
I'm
not
the
kind
to
kiss
and
tell
Не
волнуйся,
потому
что
я
не
из
тех,
кто
целуется
и
говорит.
Dahlias
and
cherry
trees
Георгины
и
вишневые
деревья
I
don't
recall
them
anyway
Я
все
равно
их
не
помню.
Some
lovers
know
it
ain't
gonna
wear
out
Некоторые
влюбленные
знают,
что
это
не
пройдет.
To
each
his
own
the
same
Каждому
свое,
одно
и
то
же.
Look
what
you
wasted
Посмотри,
что
ты
потерял.
When
the
lights
are
cutting
out
Когда
гаснет
свет
...
And
I
come
down
in
your
room
И
я
спускаюсь
в
твою
комнату.
Our
daily
compromise,
it
is
written
in
your
signed
armistice
Наш
ежедневный
компромисс,
это
записано
в
вашем
подписанном
перемирии.
And
when
the
lights
are
cutting
out
И
когда
гаснет
свет
...
And
I
come
down
in
your
room
И
я
спускаюсь
в
твою
комнату.
Well,
we'll
decide
as
always,
here
is
your
signed
armistice
Что
ж,
мы
решим,
как
всегда,
вот
ваше
подписанное
перемирие.
It's
time
to
follow
and
not
to
heat
it
up
Пришло
время
последовать
за
ним,
а
не
накалять
обстановку.
Requesting
this
plane
is
a
propeller
in
the
middle
of
the
course
Этот
самолет-это
пропеллер
в
середине
курса.
When
ambitions
are
low
Когда
амбиции
низки
Head
on
close,
hang
on
before
you
lose
control
Держись
ближе,
держись,
пока
не
потерял
контроль.
The
octagon
logo
had
to
rip
it
up
Эмблему
восьмиугольника
пришлось
порвать.
The
semaphore
message
on
your
lips
Семафорное
сообщение
на
твоих
губах.
Some
lovers
know
it
ain't
gonna
wear
out
Некоторые
влюбленные
знают,
что
это
не
пройдет.
To
each
his
own
the
same
Каждому
свое,
одно
и
то
же.
What
else
is
wasted?
Что
еще
растрачивается
впустую?
When
the
lights
are
cutting
out
Когда
гаснет
свет
...
And
I
come
down
in
your
room
И
я
спускаюсь
в
твою
комнату.
Our
daily
compromise,
it
is
written
in
your
signed
armistice
Наш
ежедневный
компромисс,
это
записано
в
вашем
подписанном
перемирии.
And
when
the
lights
are
cutting
out
И
когда
гаснет
свет
...
And
I
come
down
in
your
room
И
я
спускаюсь
в
твою
комнату.
Well,
we'll
decide
as
always,
here
is
your
signed
armistice
Что
ж,
мы
решим,
как
всегда,
вот
ваше
подписанное
перемирие.
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Для
влюбленных
в
спешке,
для
влюбленных
всегда.
For
lovers
in
a
rush,
keeping
promises
Для
влюбленных
в
спешке,
держащих
обещания.
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Для
влюбленных
в
спешке,
для
влюбленных
всегда.
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Для
влюбленных
в
спешке,
для
влюбленных
всегда.
For
lovers
in
a
rush,
keeping
promises
Для
влюбленных
в
спешке,
держащих
обещания.
For
lovers
in
a
rush,
for
lovers
always
Для
влюбленных
в
спешке,
для
влюбленных
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Croquet Thomas Pablo, Mazzalai Christian, Mazzalai Laurent, Moulin Frederic Jean Joseph
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.