Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mica Țiganiadă
Kleine Zigeuneriade
Trec
ţigani
pe
drum,
Zigeuner
ziehen
die
Straße
entlang,
Drumu-i
plin
de
fum,
Die
Straße
ist
voller
Rauch,
Fumu-i
plin
de
scrum,
Der
Rauch
ist
voller
Asche,
Foc
ardea.
Feuer
brannte.
Vai
ţigani,
ţigani,
Ach,
Zigeuner,
Zigeuner,
Gipsys
şi
hitani,
Gipsys
und
Gitanes,
Fără
cer
şi
ani,
Ohne
Himmel
und
Jahre,
Trec
pe
drum.
Ziehen
die
Straße
entlang.
Ţigănie
rai,
Zigeunerleben,
Paradies,
Rai
care
erai,
Paradies,
das
du
warst,
Caravanserai,
Karawanserei,
Raiul
meu
beteag,
Mein
krankes
Paradies,
De
pe
alt
meleag,
Aus
einem
anderen
Land,
Cât
îmi
eşti
de
drag
Wie
lieb
ich
dich
hab,
Nu
ştiu
cum.
Ich
weiß
nicht
wie.
Trec
ţigani
prin
colb,
Zigeuner
ziehen
durch
den
Staub,
Colbul
oste
orb,
Der
Staub
ist
blind,
Orbul
e
un
corb,
Der
Blinde
ist
ein
Rabe,
Cade
seara-n
câmp,
Der
Abend
fällt
aufs
Feld,
Soarele-i
scălâmb,
Die
Sonne
steht
schief,
Cortul
este
strâmb,
Das
Zelt
ist
krumm,
Foc
ardea.
Feuer
brannte.
Fac
ţiganii
foc,
Die
Zigeuner
machen
Feuer,
Focu-i
la
mijloc,
Das
Feuer
ist
in
der
Mitte,
Fete
cu
ghioc
Mädchen
mit
Kaurischnecken
Şi
cu
cărți
de
joc,
Und
mit
Spielkarten,
Hai
noroc,
noroc,
Komm,
Glück
auf,
Glück
auf,
Vino
la
soroc,
Komm
zur
Weissagung,
Vino
să-ţi
ghicesc,
Komm,
lass
mich
dir
wahrsagen,
Cărţile
vorbesc,
Die
Karten
sprechen,
Şi
nu
ne
minţesc,
Und
sie
lügen
uns
nicht
an,
Sub
cer
indigo,
Unter
indigoblauem
Himmel,
Să-ţi
spun
încontro
Lass
mich
dir
sagen
wohin
Foc
ardea.
Feuer
brannte.
Că
mulţi
ani
s-au
scurs,
Denn
viele
Jahre
sind
vergangen,
De
când
el
s-a
dus,
Seitdem
er
fortging,
Ca
un
pui
de
urs,
Wie
ein
Bärenjunges,
Pe
un
drum.
Auf
einem
Weg.
Cu
belciug
şi
lanţ
Mit
Ring
und
Kette,
Fără
nici
un
sfanț,
Ohne
einen
Pfennig,
Spre
un
târg
bizanț
Zu
einem
byzantinischen
Markt
Foc
ardea.
Feuer
brannte.
Zaiafet
acum,
Festgelage
jetzt,
Lăutari
duiumi,
Musikanten
in
Scharen,
Numai
tu
nicicum,
Nur
du
bist
nirgends,
Noaptea
de-ar
veni,
Wenn
die
Nacht
käme,
Pe
pământul
gri,
Auf
die
graue
Erde,
De
ne-ar
adormi
Wenn
sie
uns
einschläfern
würde,
O,
dar
azi,
dar
azi
Oh,
aber
heute,
aber
heute
Cerui
de
atlaz,
Der
Himmel
aus
Atlas,
Soarele-n
extaz.
Die
Sonne
in
Ekstase.
Ei
se
duc
la
pas,
Sie
gehen
im
Schritt,
Spre
un
alt
popas,
Zu
einer
anderen
Rast,
Şatră
de
pripas.
Ein
Wanderlager.
Până
nu-i
mai
vezi,
Bis
du
sie
nicht
mehr
siehst,
Până
nu-i
mai
crezi.
Bis
du
ihnen
nicht
mehr
glaubst.
Şi
din
ochi
îi
pierzi.
Und
sie
aus
den
Augen
verlierst.
Printre
ceţuri
verzi,
Durch
grüne
Nebel,
Ceţuri
de
livezi,
Nebel
der
Obstgärten,
Vezi
că
nu-i
mai
vezi.
Siehst
du,
dass
du
sie
nicht
mehr
siehst.
Giacardea,
cardea,
Giacardea,
cardea,
Gialino
mura,
Gialino
mura,
Gia
mura,
mura,
Gia
mura,
mura,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrei Ujică, Nicolae Covaci, șerban Foarță
1
Pavel Chinezu, Leat 1479
2
Muzica Și Muzichia
3
Dansul Codrilor
4
Andrii Popa
5
Mica Țiganiadă
6
Lasă, Lasă, Pt. 1
7
Strunga
8
Lasă, Lasă, Pt. 2
9
Lasă, Lasă, Pt. 3
10
Ochii Negri, Ochi De Țigan
11
Mugur De Fluier
12
Lasă, Lasă, Pt. 4
13
Anule, Hanule
14
Lasă, Lasă, Pt. 5
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.