Phoenix - Mica Țiganiadă - перевод текста песни на немецкий

Mica Țiganiadă - Phoenixперевод на немецкий




Mica Țiganiadă
Kleine Zigeuneriade
Trec ţigani pe drum,
Zigeuner ziehen die Straße entlang,
Drumu-i plin de fum,
Die Straße ist voller Rauch,
Fumu-i plin de scrum,
Der Rauch ist voller Asche,
Foc ardea.
Feuer brannte.
Vai ţigani, ţigani,
Ach, Zigeuner, Zigeuner,
Gipsys şi hitani,
Gipsys und Gitanes,
Fără cer şi ani,
Ohne Himmel und Jahre,
Trec pe drum.
Ziehen die Straße entlang.
Ţigănie rai,
Zigeunerleben, Paradies,
Rai care erai,
Paradies, das du warst,
Caravanserai,
Karawanserei,
Acadea.
Süßigkeit.
Raiul meu beteag,
Mein krankes Paradies,
De pe alt meleag,
Aus einem anderen Land,
Cât îmi eşti de drag
Wie lieb ich dich hab,
Nu ştiu cum.
Ich weiß nicht wie.
Trec ţigani prin colb,
Zigeuner ziehen durch den Staub,
Colbul oste orb,
Der Staub ist blind,
Orbul e un corb,
Der Blinde ist ein Rabe,
Giacardea.
Giacardea.
Cade seara-n câmp,
Der Abend fällt aufs Feld,
Soarele-i scălâmb,
Die Sonne steht schief,
Cortul este strâmb,
Das Zelt ist krumm,
Foc ardea.
Feuer brannte.
Fac ţiganii foc,
Die Zigeuner machen Feuer,
Focu-i la mijloc,
Das Feuer ist in der Mitte,
Fete cu ghioc
Mädchen mit Kaurischnecken
Şi cu cărți de joc,
Und mit Spielkarten,
Hai noroc, noroc,
Komm, Glück auf, Glück auf,
Vino la soroc,
Komm zur Weissagung,
Vino să-ţi ghicesc,
Komm, lass mich dir wahrsagen,
Cărţile vorbesc,
Die Karten sprechen,
Şi nu ne minţesc,
Und sie lügen uns nicht an,
Giacardea.
Giacardea.
Fată de caro,
Karo-Dame,
Sub cer indigo,
Unter indigoblauem Himmel,
Să-ţi spun încontro
Lass mich dir sagen wohin
Foc ardea.
Feuer brannte.
mulţi ani s-au scurs,
Denn viele Jahre sind vergangen,
De când el s-a dus,
Seitdem er fortging,
Ca un pui de urs,
Wie ein Bärenjunges,
Pe un drum.
Auf einem Weg.
Cu belciug şi lanţ
Mit Ring und Kette,
Fără nici un sfanț,
Ohne einen Pfennig,
Spre un târg bizanț
Zu einem byzantinischen Markt
Foc ardea.
Feuer brannte.
Zaiafet acum,
Festgelage jetzt,
Lăutari duiumi,
Musikanten in Scharen,
Numai tu nicicum,
Nur du bist nirgends,
Giacardea.
Giacardea.
Noaptea de-ar veni,
Wenn die Nacht käme,
Pe pământul gri,
Auf die graue Erde,
De ne-ar adormi
Wenn sie uns einschläfern würde,
Orşicum.
Wie auch immer.
O, dar azi, dar azi
Oh, aber heute, aber heute
Cerui de atlaz,
Der Himmel aus Atlas,
Soarele-n extaz.
Die Sonne in Ekstase.
Ei se duc la pas,
Sie gehen im Schritt,
Spre un alt popas,
Zu einer anderen Rast,
Şatră de pripas.
Ein Wanderlager.
Până nu-i mai vezi,
Bis du sie nicht mehr siehst,
Până nu-i mai crezi.
Bis du ihnen nicht mehr glaubst.
Şi din ochi îi pierzi.
Und sie aus den Augen verlierst.
Printre ceţuri verzi,
Durch grüne Nebel,
Ceţuri de livezi,
Nebel der Obstgärten,
Vezi nu-i mai vezi.
Siehst du, dass du sie nicht mehr siehst.
Giacardea, cardea,
Giacardea, cardea,
Gialino mura,
Gialino mura,
Gia mura, mura,
Gia mura, mura,
Ce mişto...
Wie toll...





Авторы: Andrei Ujică, Nicolae Covaci, șerban Foarță


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.