Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost
forgot
why
I
do
this
Fast
vergessen,
warum
ich
das
tue
For
the
music,
yeah,
it's
for
the
music
Für
die
Musik,
ja,
es
ist
für
die
Musik
Baby,
you
a
nuisance
Baby,
du
bist
eine
Plage
Running
from
yourself,
so
you
running
to
excuses
Fliehst
vor
dir
selbst,
also
flüchtest
du
dich
in
Ausreden
Blame
me,
shame
me,
how
about
soothe
me
Gib
mir
die
Schuld,
beschäme
mich,
wie
wäre
es
mit:
Beruhige
mich
Why
you
do
this?
Warum
tust
du
das?
Lead
me
to
a
cavern
of
confusion,
it's
ruthless
Führst
mich
in
eine
Höhle
der
Verwirrung,
es
ist
rücksichtslos
There's
a
pattern
of
behavior,
I'm
not
clueless
Es
gibt
ein
Verhaltensmuster,
ich
bin
nicht
ahnungslos
I'm
not
stupid,
but
that's
what
you
think
Ich
bin
nicht
dumm,
aber
das
denkst
du
Try
to
play
me
again
Versuch
mich
wieder
reinzulegen
All
I
know
is
to
show
pain
through
a
pen,
yeah
Alles,
was
ich
kann,
ist,
Schmerz
durch
einen
Stift
auszudrücken,
ja
I
could
try
and
save
you
again
Ich
könnte
versuchen,
dich
wieder
zu
retten
But
I
can't
erase
the
pain
from
your
head,
yeah
Aber
ich
kann
den
Schmerz
nicht
aus
deinem
Kopf
löschen,
ja
And
I
could
call
and
blame
you
again
Und
ich
könnte
dich
anrufen
und
dir
wieder
die
Schuld
geben
But
I
think
I
should
refrain
and
accept,
yeah
Aber
ich
denke,
ich
sollte
es
unterlassen
und
akzeptieren,
ja
Try
avoid
playing
with
death
Versuche,
nicht
mit
dem
Tod
zu
spielen
But
the
finger
running
cold
down
my
neck,
yeah
Aber
der
Finger
läuft
kalt
meinen
Nacken
hinunter,
ja
I
see
ghosts
Ich
sehe
Geister
I
see
ghosts
when
I
climb
into
my
sheets,
like
Ich
sehe
Geister,
wenn
ich
in
meine
Laken
klettere,
so
wie
I
see
ghosts
Ich
sehe
Geister
When
I
walk
underneath
the
streetlights
Wenn
ich
unter
den
Straßenlaternen
gehe
In
my
mind,
they
make
it
hard
to
see
right
In
meinem
Kopf,
sie
machen
es
schwer,
klar
zu
sehen
You
a
devil
from
the
Eastside
Du
bist
ein
Teufel
von
der
Eastside
A
devil
from
the
Eastside
Ein
Teufel
von
der
Eastside
We
breakup,
we
makeup
again
Wir
trennen
uns,
wir
versöhnen
uns
wieder
I
stay
dreaming
'bout
your
bed
Ich
träume
weiter
von
deinem
Bett
But
I
lay
in
mine
tonight
again
Aber
ich
liege
heute
Nacht
wieder
in
meinem
I
pray
that
time
will
save
us
Ich
bete,
dass
die
Zeit
uns
rettet
But
more
than
often,
time
just
erases
Aber
meistens
löscht
die
Zeit
uns
einfach
aus
Put
us
in
a
coffin,
six
feet,
place
some
Legt
uns
in
einen
Sarg,
sechs
Fuß
tief,
platziert
ein
paar
Roses
on
the
plot,
on
the
spot
where
we
gave
up
Rosen
auf
dem
Grab,
an
der
Stelle,
wo
wir
aufgaben
She
said
we
would
do
it
when
we
wake
up
Sie
sagte,
wir
würden
es
tun,
wenn
wir
aufwachen
Makeup
bottles
on
the
dresser
next
to
fake
love
Make-up-Flaschen
auf
der
Kommode
neben
falscher
Liebe
Taste
her,
used
to
have
a
palate
for
danger
Ich
koste
sie,
hatte
früher
einen
Gaumen
für
Gefahr
Angel
only
in
the
streets,
fake
halo
Engel
nur
auf
den
Straßen,
falscher
Heiligenschein
I
see
ghosts
Ich
sehe
Geister
I
see
ghosts
when
I
climb
into
my
sheets,
like
Ich
sehe
Geister,
wenn
ich
in
meine
Laken
klettere,
so
wie
I
see
ghosts
Ich
sehe
Geister
When
I
walk
underneath
the
streetlights
Wenn
ich
unter
den
Straßenlaternen
gehe
In
my
mind,
they
make
it
hard
to
see
right
In
meinem
Kopf,
sie
machen
es
schwer,
klar
zu
sehen
You
a
devil
from
the
Eastside
Du
bist
ein
Teufel
von
der
Eastside
A
devil
from
the
Eastside
Ein
Teufel
von
der
Eastside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dashiell Cantor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.