Phor - Thinking Cap - перевод текста песни на немецкий

Thinking Cap - Phorперевод на немецкий




Thinking Cap
Denkkappe
Hey!, There's no more love up in my city can we bring it back?
Hey!, Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat, turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Ow that's amazing, I wonder how he think of that?
Oh, das ist erstaunlich, ich frage mich, wie er darauf gekommen ist?
I lost some homies in the street & I can't bring 'em back.
Ich habe ein paar Kumpels auf der Straße verloren und ich kann sie nicht zurückbringen.
Imagine if we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, all the love, we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back.
Stell dir vor, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, all die Liebe, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen.
There's no more love up in my city can we bring it back?
Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Grew up on the southside, wanna go & play but I stayed inside like house flies.
Bin auf der Southside aufgewachsen, wollte raus und spielen, blieb aber drinnen wie Stubenfliegen.
Rather play it safe than be without mine.
Lieber auf Nummer sicher gehen, als ohne meine zu sein.
Shorties gettin' outlined & they don't know about nines.
Kleine werden umrissen und sie wissen nichts über Neunen.
Everyday they out dyin', they don't know about crime.
Jeden Tag sterben sie draußen, sie wissen nichts über Verbrechen.
Power my TV & turn on the news, & what do I see other than me?
Schalte meinen Fernseher ein und schaue die Nachrichten, und was sehe ich außer mir?
Innocent women & children is dyin' like once every week, that does it for me.
Unschuldige Frauen und Kinder sterben jede Woche, das reicht mir.
Can't even call on the cops 'cause they killin' us too so we run from police.
Kann nicht mal die Polizei rufen, weil sie uns auch töten, also rennen wir vor der Polizei weg.
These shorties not goin' to school, they just buckin' they head & they runnin' the street.
Diese Kleinen gehen nicht zur Schule, sie bocken nur mit dem Kopf und rennen auf der Straße herum.
Very misguided, I'm so sick & tired, what you tryna do I already done tried & my city so violent, you don't just be stylin', when you from the bottom you 'posta keep climbin' 'til you reach that place that you're reachin' to. Me & you, anything I can do, he can do.
Sehr fehlgeleitet, ich bin es so leid, was du versuchst zu tun, habe ich schon versucht und meine Stadt ist so gewalttätig, du bist nicht einfach nur stylisch, wenn du von unten kommst, musst du weiterklettern, bis du den Ort erreichst, den du erreichen willst. Ich und du, alles, was ich tun kann, kann er auch tun.
Duckin' from stray's I be hidin' like peek-a-boo. Whom are they learnin's is more than the music & I'm tyrna speak to you.
Ducke mich vor Streunern, ich verstecke mich wie beim Guck-Guck-Spiel. Von wem sie lernen, ist mehr als die Musik und ich versuche, mit dir zu sprechen.
Killin' myself tryna get out a message, feelin' myself I been countin' my blessin's.
Bringe mich fast um, um eine Nachricht zu senden, fühle mich selbst, ich habe meine Segnungen gezählt.
Ride over East, & my guys up on Essence.
Fahre rüber nach Osten, und meine Jungs sind auf Essence.
You not from 'round here, better find you a exit.
Wenn du nicht von hier bist, such dir lieber einen Ausgang.
They tell me to move, I been takin' my time.
Sie sagen mir, ich soll umziehen, ich habe mir Zeit gelassen.
It ain't where you from, it's the way you design.
Es kommt nicht darauf an, woher du kommst, sondern wie du dich gestaltest.
Peace in the air, I'm not wavin' no nine.
Frieden in der Luft, ich schwenke keine Neun.
Black on Black crime have me changin' my mind.
Schwarze Kriminalität an Schwarzen bringt mich dazu, meine Meinung zu ändern.
There's no more love up in my city can we bring it back?
Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat, turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Ow that's amazing, I wonder how he think of that?
Oh, das ist erstaunlich, ich frage mich, wie er darauf gekommen ist?
I lost some homies in the street & I can't bring 'em back.
Ich habe ein paar Kumpels auf der Straße verloren und ich kann sie nicht zurückbringen.
Imagine if we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, all the love, we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back.
Stell dir vor, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, all die Liebe, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen.
There's no more love up in my city can we bring it back?
Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Pa, pa, pa, pa, POP! People out here in the street gettin' shot.
Pa, pa, pa, pa, POP! Leute hier draußen auf der Straße werden erschossen.
Not only by the criminals but the cops.
Nicht nur von Kriminellen, sondern auch von den Cops.
I see nothin' but murder on the block.
Ich sehe nichts als Mord auf dem Block.
I know ya heard ah, 'How can we make it stop?'
Ich weiß, du hast gehört, 'Wie können wir das stoppen?'
You in yo' position, me in my position, we not our positions, focused politicians, slowly messin' up the education system, & the guns we need some education with a mole we 'bout to be extinct.
Du in deiner Position, ich in meiner Position, wir sind nicht unsere Positionen, fokussierte Politiker, die langsam das Bildungssystem ruinieren, und die Waffen, wir brauchen etwas Bildung mit einem Maulwurf, wir sind kurz davor auszusterben.
I'm hopin' that we can find the missin' link.
Ich hoffe, dass wir das fehlende Glied finden können.
Terror attacks got everybody on the brink.
Terroranschläge bringen alle an den Rand des Abgrunds.
What would you think, about the idea, if we could find, some of the time, what would ya try, givin' it back, help with the crime, & within', we could do right, with some of us all, some of us die.
Was würdest du denken, über die Idee, wenn wir etwas Zeit finden könnten, was würdest du versuchen, sie zurückzugeben, bei der Kriminalität zu helfen, und innerlich könnten wir es richtig machen, einige von uns alle, einige von uns sterben.
In the Chi, we need help, I ain't talkin' 'bout the National Gaurd, but cash in for hard, so we can create jobs instead of worryin' 'bout who blast with the squad.
In Chicago brauchen wir Hilfe, ich rede nicht von der Nationalgarde, sondern von Geld für harte Arbeit, damit wir Arbeitsplätze schaffen können, anstatt uns Sorgen zu machen, wer mit der Truppe schießt.
& If you don't really wanna tell 'em how to be a person that think, you gon' be up in the Chi gettin' 'Rest In Peace' tattooed on ya body in Black Ink.
Und wenn du ihnen nicht wirklich sagen willst, wie man eine Person ist, die denkt, wirst du in Chicago sein und dir 'Ruhe in Frieden' auf deinen Körper in schwarzer Tinte tätowieren lassen.
That's real.
Das ist echt.
No more love up in my city can we bring it back?
Keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat, turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Ow that's amazing, I wonder how he think of that?
Oh, das ist erstaunlich, ich frage mich, wie er darauf gekommen ist?
I lost some homies in the street & I can't bring 'em back.
Ich habe ein paar Kumpels auf der Straße verloren und ich kann sie nicht zurückbringen.
Imagine if we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, all the love, we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back.
Stell dir vor, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, all die Liebe, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen.
There's no more love up in my city can we bring it back?
Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
There's no more love up in my city can we bring it back?
Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat, turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Ow that's amazing, I wonder how he think of that?
Oh, das ist erstaunlich, ich frage mich, wie er darauf gekommen ist?
I lost some homies in the street & I can't bring 'em back.
Ich habe ein paar Kumpels auf der Straße verloren und ich kann sie nicht zurückbringen.
Imagine if we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, all the love, we could bring 'em back, bring 'em back, bring 'em back, bring 'em.
Stell dir vor, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, all die Liebe, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie.
There's no more love up in my city can we bring it back?
Es gibt keine Liebe mehr in meiner Stadt, können wir sie zurückbringen?
I took a fitted hat turned it to a thinking cap.
Ich nahm eine Fitted-Cap und machte daraus eine Denkkappe.
Imagine if we could bring it back, bring it back, bring it back, bring it back, all the love, we could bring 'it back, bring it back, bring it back, bring it back.
Stell dir vor, wir könnten sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, sie zurückbringen, all die Liebe, wir könnten es zurückbringen, es zurückbringen, es zurückbringen, es zurückbringen.
Bring it back, bring it back, bring it back, bring it back, all the love, we could bring it back, bring it back, bring it back, bring it back.
Bring es zurück, bring es zurück, bring es zurück, bring es zurück, all die Liebe, wir könnten es zurückbringen, es zurückbringen, es zurückbringen, es zurückbringen.
All the love we could.
All die Liebe, die wir könnten.
Bring it back, bring it back, bring it back, bring it back, all the love.
Bring es zurück, bring es zurück, bring es zurück, bring es zurück, all die Liebe.
All the love.
All die Liebe.





Авторы: Carl Terrell Mitchell, Phor Everim, Bobby Lehday


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.