Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Member Me
Erinner' dich an mich
I'm
down
to
make
a
couple
enemies
in
the
end
of
things
Ich
bin
bereit,
mir
am
Ende
ein
paar
Feinde
zu
machen
I'm
down
to
make
a
couple
enemies
Ich
bin
bereit,
mir
ein
paar
Feinde
zu
machen
Bitch
'member
me
Schlampe,
erinner'
dich
an
mich
"When
you're
famous
please
remember
me"
"Wenn
du
berühmt
bist,
bitte
erinnere
dich
an
mich"
Slipped
my
memory
Aus
meinem
Gedächtnis
gerutscht
I'm
down
to
make
a
couple
enemies
Ich
bin
bereit,
mir
ein
paar
Feinde
zu
machen
Best
'member
me
Erinner'
dich
besser
an
mich
World's
in
my
pocket
blue
and
green
Die
Welt
in
meiner
Tasche,
blau
und
grün
Using
my
nonsense
to
a
T
Ich
nutze
meinen
Unsinn
bis
zum
Äußersten
Do
what
I
want
I'm
who
I
please
Ich
mache,
was
ich
will,
ich
bin,
wer
ich
sein
will
Want
to
please
fool's
commodity
Will
gefallen,
bin
eine
Ware
für
Narren
Once
was
me
talking
through
my
teeth
War
einst
ich,
der
durch
meine
Zähne
sprach
Honesty
problem
so
to
speak
Ehrlichkeitsproblem,
sozusagen
Not
to
be
on
them
with
critique
Nicht
um
sie
zu
kritisieren
But
rather
I've
lost
them,
turn
the
cheek
Sondern
ich
habe
sie
verloren,
wende
die
andere
Wange
hin
By
my
will
fine
by
me
Nach
meinem
Willen,
passt
mir
gut
Tryna
find
my
time
peace
Versuche,
meinen
Zeitfrieden
zu
finden
I
got
9-5
ties
time
being
Ich
habe
9-to-5-Verpflichtungen,
die
Zeit
It's
finite
guys
who
chime
that
grind
me
Sie
ist
endlich,
Typen,
die
das
sagen,
zermürben
mich
Tye-dye
bills
I'm
climbing
Batik-Rechnungen,
ich
klettere
365
I'm
flying
365,
ich
fliege
Don't
lie
my
guy,
you're
life's
quite
trying
Lüg
nicht,
mein
Freund,
dein
Leben
ist
ziemlich
anstrengend
I'm
fine
now
that
I'm
free
Mir
geht
es
gut,
jetzt,
wo
ich
frei
bin
Spring
cleaning
brought
some
bad
memories
Frühjahrsputz
brachte
ein
paar
schlechte
Erinnerungen
Heathers
and
lecturers
dead
to
me
Heathers
und
Dozenten,
tot
für
mich
Blackmail
of
death
sending
me
through
messed
up
paranoid
depressed
mental
schemes
Erpressung
mit
dem
Tod
schickt
mich
durch
verstörte,
paranoide,
depressive,
mentale
Schemata
Don't
text
me
please
Schreib
mir
bitte
nicht
This
other
Umbridge
bitch
I
resent
pressed
teens
Diese
andere
Umbridge-Schlampe,
ich
verabscheue
sie,
bedrängte
Teenager
Tryna
pry
secrets
from
my
teeth
Versuchte,
Geheimnisse
aus
meinen
Zähnen
zu
ziehen
Taught
me
to
hate
thank
you
teach
Lehrte
mich
zu
hassen,
danke,
Lehrer
Used
to
lie
obsessively
Habe
früher
zwanghaft
gelogen
Messed
with
eyes
Habe
mit
den
Augen
gespielt
Think
it's
best
if
I
Ich
denke,
es
ist
am
besten,
wenn
ich
Stop
tryna
empathize
Aufhöre,
zu
versuchen,
mitzufühlen
Emphasize
me
instead
Betone
stattdessen
mich
For
the
best
of
times
Für
die
besten
Zeiten
Still
it
festers
Es
schwelt
immer
noch
The
restless
nights
Die
ruhelosen
Nächte
Cloaked
in
sweat
In
Schweiß
gehüllt
If
they
died
Wenn
sie
sterben
würden
And
the
blame
was
mine
Und
die
Schuld
wäre
meine
I'd
go
insane
Ich
würde
verrückt
werden
It's
time
to
cut
restraints
Es
ist
Zeit,
die
Fesseln
zu
lösen
I'm
down
to
make
a
couple
enemies
in
the
end
of
things
Ich
bin
bereit,
mir
am
Ende
ein
paar
Feinde
zu
machen
I'm
down
to
make
a
couple
enemies
Ich
bin
bereit,
mir
ein
paar
Feinde
zu
machen
Bitch
'member
me
Schlampe,
erinner'
dich
an
mich
"When
you're
famous
please
remember
me"
"Wenn
du
berühmt
bist,
bitte
erinnere
dich
an
mich"
Slipped
my
memory
Aus
meinem
Gedächtnis
gerutscht
I'm
down
to
make
a
couple
enemies
Ich
bin
bereit,
mir
ein
paar
Feinde
zu
machen
Best
'member
me
Erinner'
dich
besser
an
mich
Lemme
forget
you
Lass
mich
dich
vergessen
Meeting
that
first
time
I
wasn't
meant
to
Dich
beim
ersten
Mal
zu
treffen,
war
nicht
beabsichtigt
It's
'cause
I
pretend
to
Es
ist,
weil
ich
so
tue
als
ob
Be
friendly
why
I
end
up
being
resentful
Freundlich
zu
sein,
warum
ich
am
Ende
nachtragend
bin
Then
it
nest
eggs
'till
I
pick
up
a
pencil
Dann
nistet
es
sich
ein,
bis
ich
einen
Stift
in
die
Hand
nehme
My,
dealing
with
stress
is
stressful
Mein,
mit
Stress
umzugehen,
ist
stressig
Why
was
I
dealing
with
pests
and
devils
Warum
habe
ich
mich
mit
Schädlingen
und
Teufeln
abgegeben?
Cry
pleading
events
I'm
helpful
Weinend
flehende
Ereignisse,
ich
bin
hilfsbereit
Time
feeding
on
mine
is
dreadful
Zeit,
die
sich
von
meiner
nährt,
ist
schrecklich
Every
fear
dead
Jede
Angst
tot
My
appearance
I'm
here
to
vent
Mein
Auftritt,
ich
bin
hier,
um
Dampf
abzulassen
My
appearance
is
weird
thread
Mein
Auftritt
ist
ein
seltsamer
Faden
My,
what
a
feeling
Mein,
was
für
ein
Gefühl
I
been
best
Ich
war
am
besten
Hasn't
yet
been
a
thin
breath
Es
gab
noch
keinen
dünnen
Atemzug
Since
I
been
set
on
this
gent
Seit
ich
auf
diesen
Kerl
fixiert
bin
Interest
is
big
Das
Interesse
ist
groß
Getting
a
bit
big-headed
ok
Werde
ein
bisschen
eingebildet,
okay
Get
in
bitch,
this
is
real
depth
ok
Steig
ein,
Schlampe,
das
ist
echte
Tiefe,
okay
And
I
ain't
finished
here
yet
ok
Und
ich
bin
hier
noch
nicht
fertig,
okay
My
attempt
to
move
past
it
Mein
Versuch,
darüber
hinwegzukommen
I
am
spent
Ich
bin
erschöpft
I
tended
to
use
tactics
to
ruse
half-wits
Ich
neigte
dazu,
Taktiken
anzuwenden,
um
Dummköpfe
zu
täuschen
Refused
crassness
Habe
Grobheit
abgelehnt
The
truth
has
slipped
Die
Wahrheit
ist
entschlüpft
Rather
rude
to
my
past
shit
Ziemlich
unhöflich
zu
meiner
Vergangenheit
I'm
content
with
who's
at
wits
Ich
bin
zufrieden
mit
denen,
die
bei
Verstand
sind
I'm
at
rest
Ich
bin
zur
Ruhe
gekommen
I've
said
all
I
want
to
here
and
leave
at
this
Ich
habe
alles
gesagt,
was
ich
hier
sagen
wollte,
und
belasse
es
dabei
My
last
passage
Meine
letzte
Passage
Why,
at
last
Warum,
endlich
Exactly
why
I
used
to
mask
it
Genau
warum
ich
es
früher
maskiert
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nolan Pilgrim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.