Syncopate -
PhorHead
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
could
I
have
your
attention
Bitte,
dürfte
ich
um
deine
Aufmerksamkeit
bitten
I
been
hearing
all
sorts
of
bad
shit
Ich
habe
alle
möglichen
üblen
Sachen
gehört
Bat
shit
crazy
acts
match
my
raps
writ
Verrückte
Aktionen
passen
zu
meinen
geschriebenen
Raps
Lack
this
action
with
backwards
intent
Fehlende
Aktion
mit
rückwärtsgewandter
Absicht
Memorize
my
lyrics
I
plead
Merke
dir
meine
Texte,
ich
flehe
dich
an
Ease
my
mind
to
think
that
I'm
received
Beruhige
meinen
Geist,
damit
ich
denke,
dass
ich
ankomme
Mental
mentalities
wide
believed
Mentale
Mentalitäten,
weit
verbreitet
Why
to
think
I
should
bleed
I'd
agree
Warum
denken,
ich
sollte
bluten,
ich
würde
zustimmen
I
been
drinking
the
fizz
Ich
habe
das
Prickelnde
getrunken
I
been
seeking
a
fit
Ich
habe
nach
einer
Lösung
gesucht
I
been
pleading
the
fifth
Ich
habe
mich
auf
den
fünften
Zusatzartikel
berufen
My
life
runs
on
my
wrist
Mein
Leben
läuft
an
meinem
Handgelenk
My
life
one
not
to
miss
Mein
Leben,
eines,
das
man
nicht
verpassen
sollte
My
life
tons
of
dumb
shit
Mein
Leben,
tonnenweise
dummes
Zeug
That
comes
from
a
young
kid
Das
von
einem
jungen
Kind
kommt
That
comes
jumping
from
cliffs
Das
kommt,
wenn
man
von
Klippen
springt
That's
some
education
Das
ist
eine
Art
Ausbildung
That
junk
under
my
skin
Das
Zeug
unter
meiner
Haut
That
junk
rumble
my
friends
Das
Zeug
bringt
meine
Freunde
zum
Toben
That
junk
but
a
playpen
Das
Zeug
ist
nur
ein
Laufstall
So
instead
I
play
pen
Also
spiele
ich
stattdessen
mit
dem
Stift
Day
start
to
day's
end
Tag
beginnt
bis
zum
Tagesende
Try
not
to
say
lame
trends
Versuche,
keine
lahmen
Trends
zu
sagen
That's
my
syncopation
Das
ist
meine
Synkopierung
They're
sick
of
patience
Sie
haben
die
Geduld
satt
Scrape
them
on
the
pavement
Kratze
sie
auf
dem
Bürgersteig
ab
And
yet
still
I'm
paid
mint
Und
trotzdem
werde
ich
fürstlich
bezahlt
It's
lit
to
say
sins
Es
ist
angesagt,
Sünden
zu
sagen
Bitch
I'm
a
sensation
Schlampe,
ich
bin
eine
Sensation
Learn
to
never
cave
in
Lerne,
niemals
aufzugeben
That's
how
to
make
print
So
macht
man
Schlagzeilen
How
I
put
the
change
in
Wie
ich
die
Veränderung
herbeiführe
Really
new
I'm
the
freshest
in
town
yeah
Wirklich
neu,
ich
bin
der
Frischeste
in
der
Stadt,
ja
Make
em
move
'fore
I
mention
the
sounds
yeah
Bringe
sie
dazu,
sich
zu
bewegen,
bevor
ich
die
Sounds
erwähne,
ja
Making
moves
without
the
henchmen
around
yeah
Mache
Moves
ohne
die
Handlanger
in
der
Nähe,
ja
Jumpstart
when
I'm
touching
the
grounds
yeah
Starthilfe,
wenn
ich
den
Boden
berühre,
ja
This
a
stiff
joint
how
the
author
write
this
Das
ist
ein
steifes
Joint,
wie
der
Autor
das
schreibt
Dissonant
though
I
make
awfully
tight
shit
Dissonant,
obwohl
ich
verdammt
tightes
Zeug
mache
Take
a
quick
note
'till
it
sparks
and
lights
sick
Mach
dir
eine
kurze
Notiz,
bis
es
funkt
und
krank
leuchtet
This
the
best
Phor
make
them
miss
the
vices
Das
ist
das
beste
Phor,
lass
sie
die
Laster
vermissen
Who
the
fuck
do
you
think
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
wer
du
bist
Who
the
fuck
do
you
think
that
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
bist
I
exist
just
to
raise
the
bar
Ich
existiere
nur,
um
die
Messlatte
höher
zu
legen
I
exist
just
for
raising
the
bar
Ich
existiere
nur,
um
die
Messlatte
höher
zu
legen
Syncopate
off-kilter
marks
Synkopiere
unkonventionelle
Zeichen
Syncopate
make
use
of
off-kilter
marks
Synkopiere,
nutze
unkonventionelle
Zeichen
Who
the
fuck
do
you
think
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
wer
du
bist
Who
the
fuck
do
you
think
that
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
bist
If
you
talking
music
then
I
know
we
coming
three
deep
Wenn
du
über
Musik
sprichst,
dann
weiß
ich,
dass
wir
zu
dritt
kommen
Six
figures
pending
it
ain't
gonna
be
a
freebie
Sechsstellige
Summen
stehen
aus,
es
wird
kein
Freibier
geben
And
if
we
talking
limits
there
ain't
gonna
be
a
ceiling
Und
wenn
wir
über
Grenzen
sprechen,
wird
es
keine
Decke
geben
Spreading
my
wingspan
Ich
spanne
meine
Flügel
aus
Dom
Jones
"do
ya
feel
me"
Dom
Jones
"fühlst
du
mich"
I
feel
a
heater
coming
on
perfect
for
the
wintertime
Ich
spüre,
wie
eine
Heizung
angeht,
perfekt
für
die
Winterzeit
"Why
you
always
coming
with
bars"
well
he's
a
friend
of
mine
"Warum
kommst
du
immer
mit
Bars"
nun,
er
ist
ein
Freund
von
mir
"Why
you
always
going
so
hard"
because
it's
killing
time
"Warum
gibst
du
immer
so
Gas"
weil
es
Zeit
totschlägt
I
don't
know
what
y'all
gon
be
doing
but
I'll
be
getting
mine
Ich
weiß
nicht,
was
ihr
machen
werdet,
aber
ich
werde
meins
bekommen
Chris
brown
how
I
go
crazy
Chris
Brown,
wie
ich
durchdrehe
I'll
be
here
for
years
like
smash
bros
melee
Ich
werde
jahrelang
hier
sein,
wie
Smash
Bros
Melee
I
know
it's
been
a
minute
you
ain't
heard
from
me
lately
Ich
weiß,
es
ist
eine
Weile
her,
dass
du
von
mir
gehört
hast
Numbers
going
dummy
6.9kk
Die
Zahlen
drehen
durch,
6.9kk
Back
to
making
music
I
been
having
withdrawals
Zurück
zur
Musik,
ich
hatte
Entzugserscheinungen
But
I
ain't
never
gonna
come
up
off
the
wave
that
I'm
on
Aber
ich
werde
niemals
von
der
Welle
abkommen,
auf
der
ich
bin
The
rookie
is
gone
Der
Rookie
ist
weg
The
vet
is
gon
be
joining
the
storm
Der
Veteran
wird
sich
dem
Sturm
anschließen
And
anyone
who
ever
doubted
I'll
be
proving
em
wrong
Und
jeden,
der
jemals
gezweifelt
hat,
werde
ich
eines
Besseren
belehren
Real
quick
bet
a
dollar
I'll
make
em
look
real
sick
Ganz
schnell,
wette
einen
Dollar,
ich
werde
sie
richtig
krank
aussehen
lassen
Cuttin
up
with
the
flows
I'm
making
some
real
nicks
Ich
schneide
mit
den
Flows
herum,
ich
mache
ein
paar
echte
Kerben
Biting
on
my
style
man
y'all
are
some
real
ticks
Ihr
beißt
euch
an
meinem
Style
fest,
Mann,
ihr
seid
ein
paar
echte
Zecken
Don't
be
mad
cause
I
be
saucy
my
brother
just
get
hip
Sei
nicht
sauer,
weil
ich
frech
bin,
mein
Bruder,
werde
einfach
hip
Nominated
best
drip
and
I
know
that's
facts
Nominiert
für
den
besten
Drip,
und
ich
weiß,
dass
das
Fakten
sind
I
got
a
flow
that
slaps
Ich
habe
einen
Flow,
der
knallt
I
know
I'm
pretty
freaking
good
Ich
weiß,
ich
bin
verdammt
gut
Not
gon
hold
that
back
Ich
werde
das
nicht
zurückhalten
And
when
you
throw
that
cap
I'm
gonna
use
my
tunnel
vision
like
I'm
Kodak
black
Und
wenn
du
diese
Kappe
wirfst,
werde
ich
meinen
Tunnelblick
benutzen,
als
wäre
ich
Kodak
Black
Lemme
give
this
back
I
know
you
threw
it
pretty
far
Lass
mich
das
zurückgeben,
ich
weiß,
du
hast
es
ziemlich
weit
geworfen
You
gotta
recognize
that
I
got
the
eyes
of
a
star
Du
musst
erkennen,
dass
ich
die
Augen
eines
Stars
habe
So
please
don't
come
on
IG
pissed
off
Also
komm
bitte
nicht
sauer
auf
IG
And
please
don't
jump
on
I
like
Pixar
Und
bitte
steig
nicht
auf,
ich
mag
Pixar
And
please
don't
lie
you
know
that
this
raw
Und
bitte
lüg
nicht,
du
weißt,
dass
das
roh
ist
Another
great
track
that
came
from
my
jaws
Ein
weiterer
großartiger
Track,
der
aus
meinem
Mund
kam
I
don't
even
know
what
I'm
on
Ich
weiß
nicht
einmal,
worauf
ich
bin
I'm
bout
to
be
gone
but
hopefully
you
streaming
the
song
Ich
bin
kurz
davor
zu
gehen,
aber
hoffentlich
streamst
du
den
Song
And
that's
Player
Und
das
ist
Player
Who
the
fuck
do
you
think
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
wer
du
bist
Who
the
fuck
do
you
think
that
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
bist
I
exist
just
to
raise
the
bar
Ich
existiere
nur,
um
die
Messlatte
höher
zu
legen
I
exist
just
for
raising
the
bar
Ich
existiere
nur,
um
die
Messlatte
höher
zu
legen
Syncopate
off-kilter
marks
Synkopiere
unkonventionelle
Zeichen
Syncopate
make
use
of
off-kilter
marks
Synkopiere,
nutze
unkonventionelle
Zeichen
Who
the
fuck
do
you
think
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
wer
du
bist
Who
the
fuck
do
you
think
that
you
are
Wer
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Jones-player
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.