Текст и перевод песни Phos - Tempestad de Sosiego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EMPEZAR
CON
EL
SONIDO
DEL
CIGARRO
CONSUMIÉNDOSE,
НАЧНИТЕ
СО
ЗВУКА
ПОТРЕБЛЯЕМОЙ
СИГАРЫ,
Y
VERSE
DENTRO,
Y
VERSE
LENTO,
И
ВИДЕТЬ
СЕБЯ
ВНУТРИ,
И
ВЫГЛЯДЕТЬ
МЕДЛЕННО,,
POCO
A
POCO
TEMBLANDO
LA
MANO
DESTRUYÉNDOSE,
МЕДЛЕННО
ДРОЖАЩЕЙ
РУКОЙ,,
Y
VER
EL
TIEMPO,
Y
VERLO
MUERTO...
И
УВИДЕТЬ
ВРЕМЯ,
И
УВИДЕТЬ
ЕГО
МЕРТВЫМ...
Matar
las
horas
en
tempestades
de
sosiego,
Убить
часы
в
штормах
спокойствия,
Pocas
amistades,
pero
muchos
compañeros,
Мало
дружбы,
но
много
сверстников,
Muchos
compañeros,
Много
товарищей,
Que
quieren
verte
arriba
ahogándote
en
su
suero...
Они
хотят
видеть,
как
ты
тонешь
в
их
сыворотке...
Parece
que
a
nadie
le
importa
lo
que
dices,
Кажется,
никто
не
заботится
о
том,
что
вы
говорите,
En
este
cuento
de
hadas
no
se
puede
comer
perdices,
В
этой
сказке
нельзя
есть
куропаток,
Sacando
mis
matices,
sembrando
mis
raíces,
Вытаскивая
мои
нюансы,
посеяв
мои
корни,,
Si
al
final
todos
somos
hermanos
de
lombrices,
Если
в
конце
концов
мы
все
братья
червей,,
Y
tú
que
dices,
cauterizando
cicatrices...
А
ты
что
скажешь,
прижигая
шрамы...
Una
ilusión
para
el
ilusionista
que
acaricia,
Иллюзия
для
иллюзиониста,
который
ласкает,
Piso
mil
países
y
donde
está
mi
Alicia,
Пол
тысячи
стран
и
где
моя
Алиса,
Mi
delicia,
mi
avaricia,
mi
puta
paciencia...
Мой
восторг,
моя
жадность,
мое
гребаное
терпение...
Y
aquí
seguimos
sin
dejar
de
sacar
las
puntillas,
И
здесь
мы
продолжаем
не
переставая
вытаскивать
на
цыпочках,
Pero
de
que
sirve
una
casa
por
la
noche
sin
bombillas,
Но
кто
служит
дому
ночью
без
лампочек,
Soy
el
empleado
de
decir
paradojas
sencillas,
Я
сотрудник,
говорящий
простые
парадоксы,,
Si
solo
queda
carnaza
tirando
de
la
caja
de
muletillas...
Если
только
карнаса
вытащит
ящик
с
костылями...
No
te
quejes
tanto
que
yo
te
lo
digo
de
buen
rollo,
Не
жалуйся
так
сильно,
что
я
говорю
тебе
это
хорошо.,
La
cosa
cambia
si
mi
madre
te
monta
el
pollo,
Все
изменится,
если
моя
мама
едет
на
тебе
курицу.,
Cogollos
como
lianas
para
poder
calmar
mi
orgullo,
Почки,
как
лианы,
чтобы
я
мог
успокоить
свою
гордость.,
Que
me
revienta
por
dentro
no
tener
cerca
al
yayo...
Что
меня
разрывает
внутри,
не
имея
рядом
с
ЯО...
Si
me
rayo
callo
entonar
sin
gallos,
Если
я
ударю
мозолей,
я
буду
интонировать
без
петухов.,
Te
estallo
rayo
de
Zeus
lacayo
de
Prometheus.
- Я
ворвался
к
тебе
в
комнату
Зевса
лакея
Прометея.
Promesa
como
Reus
siempre
se
niega
la
evidencia,
Обещание,
как
Реус
всегда
отказывается
от
доказательств,
Se
me
acaba
la
paciencia
sentencia
con
Arceus...
У
меня
кончилось
терпение
к
Аркеусу...
Viviendo
el
sueño
de
Morfeo,
pudiendo
volar
sin
alas,
Живя
мечтой
Морфея,
умея
летать
без
крыльев,,
Yo
yo
inhala
esta
calada
y
hazte
un
fantasma,
Я
вдыхаю
эту
затяжку
и
становлюсь
призраком.,
Pudriéndome
entre
sábanas
y
cábalas
con
cava,
Гниет
между
простынями
и
каббалами
с
кавой.,
Malabares
con
palabras
para
la
vida
pico
y
pala...
Жонглирование
словами
для
жизни
клюв
и
лопата...
EMPEZAR
CON
EL
SONIDO
DEL
CIGARRO
CONSUMIÉNDOSE,
НАЧНИТЕ
СО
ЗВУКА
ПОТРЕБЛЯЕМОЙ
СИГАРЫ,
Y
VERSE
DENTRO,
Y
VERSE
LENTO,
И
ВИДЕТЬ
СЕБЯ
ВНУТРИ,
И
ВЫГЛЯДЕТЬ
МЕДЛЕННО,,
POCO
A
POCO
TEMBLANDO
LA
MANO
DESTRUYÉNDOSE,
МЕДЛЕННО
ДРОЖАЩЕЙ
РУКОЙ,,
Y
VER
EL
TIEMPO,
Y
VERLO
MUERTO...
И
УВИДЕТЬ
ВРЕМЯ,
И
УВИДЕТЬ
ЕГО
МЕРТВЫМ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Pinilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.