Phrase - Talk With Force - перевод текста песни на немецкий

Talk With Force - Phraseперевод на немецкий




Talk With Force
Rede mit Nachdruck
Yeah
Yeah
So kids see me talk with force, huh?
Also, Kinder sehen mich mit Nachdruck reden, huh?
Hmm
Hmm
You're on my turf now, baby
Du bist jetzt auf meinem Revier, Baby
Soft cock fuckers
Weichschwanz-Typen
Yeah
Yeah
Last out, open the door, time is mine, it ain't yours
Als Letzter raus, öffne die Tür, die Zeit gehört mir, nicht dir
You paused and hesitated
Du hast gezögert und gezweifelt
I push through struggle un-phased and
Ich dränge mich durch Schwierigkeiten, unbeeindruckt und
Unfaded drug related topics, you got it
Unverblasst, drogenbezogene Themen, du hast es verstanden
Fuck it, I drop it, went from kiff splifs to paper acid
Scheiß drauf, ich lasse es fallen, ging von Kiff-Spliffs zu Papiersäure
Too placid, self promoted my habit
Zu träge, habe meine Gewohnheit selbst gefördert
To speed addictions,
Zu Speed-Süchten,
Using intravenous devices, thieving spoons from ya kitchens
Mit intravenösen Geräten, klaue Löffel aus euren Küchen
Fakers you far from money makers
Ihr Blender, ihr seid weit entfernt von Geldmachern
Talkin' hype bout runnin' drugs but profits was miniscule
Redet großspurig vom Drogenhandel, aber die Gewinne waren winzig
I traffic copious amounts through inner city schools
Ich handle riesige Mengen durch Innenstadtschulen
Fools rookies, freshman's and fuckin' amateurs
Ihr Narren, Anfänger, Frischlinge und verdammte Amateure
You claimin' that I slang to ya, I never hang with va's
Du behauptest, ich hätte dir was verkauft, ich hänge nie mit solchen ab
So picture this, shit's deep now, I'm five years in
Also stell dir das vor, es ist ernst jetzt, ich bin seit fünf Jahren dabei
Acne covered face and all with malnutritioned skin
Akne-übersätes Gesicht und alles mit unterernährter Haut
Sudden urges and itches, like bitches in pictures
Plötzliche Gelüste und Juckreize, wie Bitches auf Bildern
Or lace on their knickers in magazines
Oder Spitze an ihren Schlüpfern in Magazinen
An anger fiend just seventeen, obscene amounts of cash
Ein Wut-Junkie, gerade siebzehn, obszöne Mengen an Bargeld
Yet money hungry for my stash to escalate, triple as
Doch geldgierig, um meinen Vorrat zu vergrößern, zu verdreifachen
I excavate, Dodgy Rodge holds them keys to the gates
Während ich ausgrabe, hält Dodgy Rodge die Schlüssel zu den Toren
Where fortune and fame wait but river's flow with demons and snakes
Wo Glück und Ruhm warten, aber der Fluss ist voller Dämonen und Schlangen
I take the back door, skipping introductions
Ich nehme die Hintertür, überspringe die Vorstellungen
Once you hear, ain't going back, your in a place of mass destruction
Wenn du es einmal hörst, gibt es kein Zurück, du bist an einem Ort der Massenzerstörung
Talk with force, but can you run with this shit?
Rede mit Nachdruck, aber kannst du mit diesem Scheiß mithalten?
And when the heat has started packing come undone and you slip
Und wenn der Druck steigt, du die Kontrolle verlierst und ausrutschst
And as you, fall and stumble back to treacherous earth
Und während du fällst und zurück auf die tückische Erde stürzt
I'm in my kingdom built from wisdom since the date of my birth
Bin ich in meinem Königreich, erbaut aus Weisheit seit dem Tag meiner Geburt
Everything happened for a reason, did my time on the streets
Alles geschah aus einem bestimmten Grund, habe meine Zeit auf der Straße verbracht
And keep on searching for the answers till my story's complete
Und suche weiter nach den Antworten, bis meine Geschichte vollständig ist
And as you fall and stumble back to treacherous earth
Und während du fällst und zurück auf die tückische Erde stürzt
I'm in my kingdom built from wisdom since the date of my birth
Bin ich in meinem Königreich, erbaut aus Weisheit seit dem Tag meiner Geburt
Destruction takes over, anxiety kicks in
Zerstörung übernimmt, Angst setzt ein
Insecurities flow through floodgates like liquid sin
Unsicherheiten fließen durch Schleusen wie flüssige Sünde
Strong swim weak drown, speak now or forever hold peace
Starke schwimmen, Schwache ertrinken, sprich jetzt oder schweige für immer
As I peak, creep to the top and learn as I seek
Während ich meinen Höhepunkt erreiche, schleiche mich an die Spitze und lerne, während ich suche
Never stop til we meet, consumer drop spot, baby got hot rock
Höre nie auf, bis wir uns treffen, Abnehmer-Treffpunkt, Baby hat heißen Stoff
Sold ya soul and the clock stop
Hast deine Seele verkauft und die Uhr bleibt stehen
Difference I'm shifting visions through
Der Unterschied ist, ich verschiebe Visionen durch
Systems, christen turf untouched with wisdom
Systeme, taufe unberührtes Gebiet mit Weisheit
No college just street knowledge, religion
Keine Uni, nur Straßenwissen, Religion
Left behind just me and mine, mind over matter
Zurückgelassen, nur ich und meine, Geist über Materie
As I flatter more and you stand stagnant, with chitter chatter jaws
Während ich mehr schmeichle und du stagnierst, mit Geschwätz
That of course, don't talk old school crap
Das natürlich, rede keinen alten Mist
This is new school bitch where I rule and you slip
Das ist neue Schule, Schlampe, wo ich herrsche und du ausrutschst
Two fools in the clique you and yourself, paid tips for hot lips
Zwei Narren in der Clique, du und du selbst, bezahlte Tipps für heiße Lippen
But that's wealth, seen players become greedy
Aber das ist Reichtum, sah Spieler gierig werden
Needy turned seedy been betrayed by
Bedürftige wurden schäbig, wurden verraten von
The best when they say that they need me
Den Besten, wenn sie sagen, dass sie mich brauchen
Indeed they'll all feed me lies to deceive me
Tatsächlich werden sie mich alle mit Lügen füttern, um mich zu täuschen
But I laugh 'cause it's easy
Aber ich lache, weil es einfach ist
I changed nothing to something
Ich habe nichts zu etwas verändert
Played fate with some bluffing now I'm hear and it's crushing
Habe mit dem Schicksal geblufft, jetzt bin ich hier und es ist überwältigend
Rushing through airwaves, incarcerated never
Rausche durch die Ätherwellen, niemals eingesperrt
And I'm a climb stairways in any type of weather
Und ich erklimme Treppen bei jedem Wetter
Talk with force, but can you run with this shit?
Rede mit Nachdruck, aber kannst du mit diesem Scheiß mithalten?
And when the heat has started packing come undone and you slip
Und wenn der Druck steigt, du die Kontrolle verlierst und ausrutschst
And as you, fall and stumble back to treacherous earth
Und während du fällst und zurück auf die tückische Erde stürzt
I'm in my kingdom built from wisdom since the date of my birth
Bin ich in meinem Königreich, erbaut aus Weisheit seit dem Tag meiner Geburt
Everything happened for a reason, did my time on the streets
Alles geschah aus einem bestimmten Grund, habe meine Zeit auf der Straße verbracht
And keep on searching for the answers till my story's complete
Und suche weiter nach den Antworten, bis meine Geschichte vollständig ist
And as you fall and stumble back to treacherous earth
Und während du fällst und zurück auf die tückische Erde stürzt
I'm in my kingdom built from wisdom since the date of my birth
Bin ich in meinem Königreich, erbaut aus Weisheit seit dem Tag meiner Geburt
Yeah, talk with force, but can you run with this shit?
Yeah, rede mit Nachdruck, aber kannst du mit diesem Scheiß mithalten?
And when the heat has started packing come undone and you slip
Und wenn der Druck steigt, du die Kontrolle verlierst und ausrutschst
And as you, fall and stumble back to treacherous earth
Und während du fällst und zurück auf die tückische Erde stürzt
I'm in my kingdom built from wisdom since the date of my birth
Bin ich in meinem Königreich, erbaut aus Weisheit seit dem Tag meiner Geburt
Everything happened for a reason, did my time on the streets
Alles geschah aus einem bestimmten Grund, habe meine Zeit auf der Straße verbracht
And keep on searching for the answers till my story's complete
Und suche weiter nach den Antworten, bis meine Geschichte vollständig ist
And as you fall and stumble back to treacherous earth
Und während du fällst und zurück auf die tückische Erde stürzt
I'm in my kingdom built from wisdom since the date of my birth
Bin ich in meinem Königreich, erbaut aus Weisheit seit dem Tag meiner Geburt
Chea
Chea
So the pace is set
Also, das Tempo ist vorgegeben
You got a lot to live up to Melbourne
Du hast viel zu beweisen, Melbourne





Авторы: Jarrad Leith Rogers, Jan Joseph Skubiszewski, Harley Thomas Webster, Daniel Paul Merriweather


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.