Текст и перевод песни Phunk B feat. DJ Sfera - Ruff Rugged Raw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruff Rugged Raw
Грубо, жёстко, сыро
Privind
cum
noaptea
se
transforma-n
zi
Наблюдая,
как
ночь
превращается
в
день,
Nu
ma
simt
obosit
Я
не
чувствую
усталости,
Ma
simt
lihnit
dupa
hartii
Я
чувствую
себя
измотанным
после
писанины,
Da'
nu
ma
schimb
ca-s
bagabont,
stii?
Но
я
не
меняюсь,
ведь
я
бездельник,
понимаешь?
Foamea
de
bani
e
chiar
foame
de
bani
Голод
к
деньгам
— это
и
есть
голод
к
деньгам,
Puya
stia
ce
zicea
Пуйя
знал,
о
чём
говорил,
N-am
butterfly
am
un
briceag
У
меня
нет
бабочки,
у
меня
нож,
Si-am
uitat
cam
tot
ce
zicea
(cine?)
И
я
забыл
почти
всё,
что
говорил
(кто?),
Mama...
sa
fii
bun
Мама...
будь
хорошим,
Sa
nu
furi,
sa
nu
minti,
sa
fii
un
Не
воруй,
не
лжи,
будь
Si-am
fost
pan
cand
am
fost
injunghiat
de
la
spate
de-un
И
я
был,
пока
меня
не
ударил
в
спину
ножом
Frate
care
m-a
cam
luat
de
fraier
Брат,
который
принял
меня
за
дурака.
Uneori
ma-ntreb
oare,
oare?
Иногда
я
спрашиваю
себя,
неужели,
A
fost
voit
sau
creieru'
i-a
dat
o
eroare
mare?
Это
было
сделано
специально,
или
у
него
в
голове
произошёл
сбой?
Oare
cum
e
sa
pierzi
si
bani
si-un
frate
Интересно,
каково
это
— потерять
и
деньги,
и
брата,
Ia
zi
frate?
Скажи,
брат?
Da'
prin
fapte
Да,
поступками,
Lasa
vorba
lunga,
de-aia
se
lipesc
doar
lasii,
frate
Хватит
болтать,
к
этому
склонны
только
трусы,
брат.
Aberatii,
lasitate
Заблуждения,
малодушие,
N-ai
pareri,
doar
lasi
citate
У
тебя
нет
своего
мнения,
только
чужие
цитаты,
Vanitatea
ta-i
de
vina
si
devine
falsitate
Твоё
тщеславие
виновато,
и
оно
превращается
в
фальшь.
Te-am
mirosit
de
mult
Я
давно
тебя
раскусил,
O2,
ai
irosit
cam
mult...
О2,
ты
слишком
много
потратил...
Te
dai
oropsit,
simt
Ты
притворяешься
угнетённым,
я
чувствую,
Sper
sa
te
simti,
ce
vrei
sa-mi
transmiti?!
(n-aud)
Надеюсь,
ты
почувствуешь,
что
ты
хочешь
мне
передать?!
(не
слышу)
Simte
ura
din
flow
(flow)
Почувствуй
ненависть
в
моём
флоу
(флоу),
Nu
mai
privi
ca
un
bou
(bou)
Не
смотри
на
меня,
как
баран
(баран),
Io,
io,
o
dau
o
dau
Я,
я,
выдаю,
выдаю,
Ruff,
ruff,
rugged,
raaaaaaw!
Грубо,
жёстко,
сыро!
Ruff,
rugged,
raw
Грубо,
жёстко,
сыро,
Ruff,ruff,
rugged,
raw
Грубо,
жёстко,
сыро,
Ruff,
rugged,
raw
Грубо,
жёстко,
сыро,
Ruff,ruff,
rugged,
raw
Грубо,
жёстко,
сыро,
O
dau
ruff,
rugged
raw
Я
делаю
это
грубо,
жёстко,
сыро,
Ruff
ruff,
rugged
raw
Грубо,
жёстко,
сыро,
Ruff,
rugged,
raw
yeah
Грубо,
жёстко,
сыро,
да.
Hei
tu,
nu
ma
supara
Эй,
ты,
не
зли
меня,
Nu
vreau
sa
te
fac
sa
suferi,
am
Я
не
хочу
причинять
тебе
боль,
я
Stat
am
suportat
atatea
doar
ca-ntr-un
final
sa
ma
lasi
cu
par
alb?
Терпел,
терпел
столько
всего,
чтобы
в
итоге
ты
оставила
меня
седым?
Transa...
ce
pasa
proasta...
Транс...
что
за
дрянная
шутка...
Parca
mintea-mi
joaca
o
farsa
Как
будто
мой
разум
играет
со
мной
злую
шутку,
Parca
totu-i
doar
o
gluma
proasta
Как
будто
всё
это
просто
дурной
розыгрыш,
Da-n
final
nici
nu
mai
conteaza
Но
в
конце
концов,
это
уже
не
имеет
значения.
Torn,
torn,
torn,
nu
cumva
s-adorm
Разрываю,
разрываю,
разрываю,
только
бы
не
уснуть,
Dac-ajung
sa
traiesc
pe
strazi
nu
mor
c-am
mai
multe
coaie
decat
duc
in
pantaloni!
Даже
если
окажусь
на
улице,
не
умру,
ведь
у
меня
больше
яиц,
чем
помещается
в
штанах!
Nori...
ii
vad
cand
zbor
Облака...
я
вижу
их,
когда
лечу,
Deseori
visez
ca
mor
Часто
вижу
сны,
где
я
умираю,
Sa-mi
risc
viata
ca
un
cascador
Рисковать
жизнью,
как
каскадёр,
Pentru
ca
noaptea-mi
trebuie
bani
s-adorm?!
Чтобы
ночью
у
меня
были
деньги
на
сон?!
Hai
zi
ce
sa
fac
daca-mi
place
ce
fac
si
ma
sparge,
man
Скажи,
что
мне
делать,
если
мне
нравится
то,
что
я
делаю,
и
меня
это
прёт,
чувак?
Naaah,
nu
exageram,
daca
nu
scriam
infundam
carcera
Неее,
не
будем
преувеличивать,
если
бы
я
не
писал,
то
забил
бы
тюрьму.
Ce-mi
pasa
mie?
Да
плевать
мне!
Flou'
meu
sa
fie
ca
o
pandemie
Мой
флоу
должен
быть
как
пандемия,
Cel
mai
bolnav
stil,
lumea
tre'
sa
stie
Самый
больной
стиль,
мир
должен
знать,
Ca
nu
ma
vindeci
nici
cu
apa
vie
Что
меня
не
вылечить
даже
живой
водой.
Da'
e
fucked
up,
ca
tin
minte
ce
spunea
tata:
Но
всё
хреново,
потому
что
я
помню,
что
говорил
отец:
"Ce
pula
mea
te-mbraci
larg?
"Какого
чёрта
ты
носишь
мешковатую
одежду?
Nu-ti
incapi
in
piele,
largesti
haina?"
Не
влезаешь
в
свою
шкуру,
расширяешь
одежду?"
Cam
asa
ceva,
dar
faima
Что-то
типа
того,
но
слава...
Io
ma
fut
in
ea,
unii
si-au
dat
Я
на
неё
клал,
некоторые
отдали
бы
Ca
sa
poa'
s-o
aiba,
la
naiba
Чтобы
заполучить
её,
к
чёрту,
Sufletu'
pe
blituri
si
un
Maybach
Свою
душу
за
блетки
и
Майбах.
Raaaaw,
stilu'
meu
e
raw,
yeah
Сыро,
мой
стиль
сырой,
да,
Ruff,
rugged
raw
Грубо,
жёстко,
сыро,
Raw,
asta-nseamna
crud
Сыро,
это
значит
грубо,
Inseamna
cam
un
stil
pe
care
nimeni
nu
l-a
mai
avut
Это
значит,
что
это
стиль,
которого
ни
у
кого
не
было,
Stilu'
meu
e
ruff-ruff,
rugged-rugged,
asta-nseamna
brut
Мой
стиль
грубый-грубый,
жёсткий-жёсткий,
это
значит
брутальный,
Inseamna
cam
un
flow
pe
care
nimeni
nu
l-a
mai
avut
Это
значит,
что
это
флоу,
которого
ни
у
кого
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.