Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I,
know
I
gotta
dumb
it
down
but
it's
not
on
this
track
Jetzt,
ich
weiß,
ich
muss
es
vereinfachen,
aber
nicht
auf
diesem
Track
This
is
the
one
for
all
the
lawns
I
had
to
push
mow
the
back
Das
ist
für
all
die
Rasenflächen,
die
ich
mähen
musste,
hinten
raus
For
every
flat
chested
bitch
saying
what
I
record
is
whack
Für
jede
flachbrüstige
Schlampe,
die
sagt,
was
ich
aufnehme,
ist
Mist
Bitch
stop
playin'
my
musics
bumping
much
like
what
you
lack
Schlampe,
hör
auf
zu
spielen,
meine
Musik
knallt,
so
wie
das,
was
dir
fehlt
Rock
out
in
the
garden
underground
I
turn
up
like
beat
tillin'
Rocke
im
Untergrundgarten,
ich
dreh
auf
wie
beim
Pflügen
30
thousand
feet
up
just
to
carry
you
on
window
seat
chillin'
30.000
Fuß
hoch,
nur
um
dich
auf
dem
Fensterplatz
chillen
zu
lassen
Prolly
drank
too
much
half
empty
na
fuck
it
keep
fillin'
Wahrscheinlich
zu
viel
getrunken,
halb
leer,
scheiß
drauf,
füll
weiter
Still
drinkin'
pour
in
more
emotion
than
bitches
keep
spillin'
Trinke
immer
noch,
gieße
mehr
Emotionen
rein,
als
Schlampen
verschütten
Midas
touch
just
the
ink
isn't
gold
Midas-Berührung,
nur
die
Tinte
ist
nicht
Gold
Right
on
the
verge
of
going
viral
some
still
wanna
see
me
fold
Kurz
davor,
viral
zu
gehen,
manche
wollen
mich
immer
noch
scheitern
sehen
Holding
back
Halte
zurück
Back
against
the
wall,
the
mold
Rücken
an
der
Wand,
die
Form
Effervescent
form
of
bold
Sprudelnde
Form
von
Mut
Hypothermia
be
how
cold
Unterkühlung,
so
kalt
bin
ich
Bad
say
I'm
hot
I
even
Schlecht,
sag,
ich
bin
heiß,
ich
Hear
it
on
my
worst
days
Höre
es
sogar
an
meinen
schlechtesten
Tagen
Always
hit
the
spot
that's
why
they
want
me
in
the
worst
way
Treffe
immer
den
Punkt,
deshalb
wollen
sie
mich
auf
die
schlimmste
Art
OMG,
she's
praying
in
her
I'm
about
to
squirt
face
OMG,
sie
betet
in
ihrem
"Ich
bin
kurz
vorm
Abspritzen"-Gesicht
Everything
we
out
the
park
we
barely
touched
third
base
Alles,
was
wir
außerhalb
des
Parks
machen,
wir
haben
kaum
die
dritte
Base
berührt
Going,
going,
gone
every
AB
Geht,
geht,
weg
bei
jedem
AB
Heatin'
up
so
I'ma
vent
like
I
turned
on
the
AC
Wird
heiß,
also
werde
ich
lüften,
als
hätte
ich
die
Klimaanlage
eingeschaltet
Antonym
of
lazy
Gegenteil
von
faul
Synonym
to
crazy
Synonym
für
verrückt
Want
different
color
Mercedes
so
I
Will
verschiedenfarbige
Mercedes,
damit
ich
Can
skert,
skert
by
all
theses
ladies
An
all
diesen
Ladies
vorbeidriften
kann
Raws
how
they
love
it
Sie
lieben
es
roh
Page
flipping
grind
like
pop
shove
it's
Seiten
umblätternder
Grind
wie
Pop
Shove-its
Overweight
and
I
tummy
tuck
it
Übergewichtig
und
ich
mache
eine
Bauchstraffung
Atop
her
list
she
call
a
bucket
Ganz
oben
auf
ihrer
Liste,
sie
nennt
es
einen
Eimer
I'ma
a
showin'
Ich
werde
es
zeigen
With
persistence
worth
pursuing
Mit
Beharrlichkeit,
die
es
wert
ist,
verfolgt
zu
werden
Obligated
leave
her
ruined
Verpflichtet,
sie
ruiniert
zu
hinterlassen
Got
her
body
leaking
fluid
Ihr
Körper
verliert
Flüssigkeit
They
don't
get
me
I
don't
get
them
Sie
verstehen
mich
nicht,
ich
verstehe
sie
nicht
Facebook
swears
I
have
'em
I
don't
trust
'em
so
I
only
keep
like
six
friends
Facebook
schwört,
ich
habe
sie,
ich
traue
ihnen
nicht,
also
behalte
ich
nur
sechs
Freunde
Five
cents
short
of
three
quarters
Fünf
Cent
weniger
als
drei
Viertel
I
just
want
her
and
all
of
her
six
friends
Ich
will
nur
sie
und
all
ihre
sechs
Freundinnen
How
she
takes
it?,
I
don't
know
I
love
the
suspense
Wie
sie
es
nimmt?
Ich
weiß
es
nicht,
ich
liebe
die
Spannung
Aye,
okay
let's
go
you
know
what
it
is
Hey,
okay,
los
geht's,
du
weißt,
was
es
ist
Grenades
and
horseshoes
rules
apply
there's
no
coming
close
in
this
biz
Granaten
und
Hufeisenregeln
gelten,
es
gibt
kein
Nahekommen
in
diesem
Geschäft
I
barely
even
started
yet
Ich
habe
kaum
angefangen
What's
Liam
and
Carter
get?
Was
bekommen
Liam
und
Carter?
Whatever
they
desire
'cause
their
dad's
Was
immer
sie
sich
wünschen,
denn
der
ihres
Vaters
Point
sharper
than
piercing
cartilage
Punkt
ist
schärfer
als
ein
Knorpelpiercing
Get
to
me
I
never
let
'em
Sie
kommen
nicht
an
mich
ran
Steam
roll
'em
with
momentum
Überrolle
sie
mit
Schwung
What's
up
my
sleeve?,
it's
in
my
genes
Was
habe
ich
im
Ärmel?
Es
liegt
in
meinen
Genen
I
rather
go
vest
denim
Ich
trage
lieber
eine
Jeans-Weste
Don't
rest
on
me
I
don't
sleep
that's
why
labels
invest
in
him
Verlass
dich
nicht
auf
mich,
ich
schlafe
nicht,
deshalb
investieren
Labels
in
mich
No
more
wish
a
hater
would
like
Phunx
you
know
he
brought
his
desk
with
him
Kein
"Ich
wünschte,
ein
Hater
würde..."
mehr,
wie
Phunx,
du
weißt,
er
hat
seinen
Schreibtisch
mitgebracht
Day
one
dabbing
I
don't
touchdown
Newton
thru
the
roof
Tag
eins,
dabbing,
ich
mache
keinen
Touchdown,
Newton,
durch
die
Decke
Grasp
the
gravity
of
that
line
you'll
know
I'm
living
proof
Begreife
die
Bedeutung
dieser
Zeile,
du
wirst
wissen,
ich
bin
der
lebende
Beweis
Stayed
with
it
let
it
bloom
Blieb
dabei,
ließ
es
erblühen
Been
going
crazy
in
this
room
Bin
in
diesem
Raum
verrückt
geworden
Goes
from
noon,
to
noon,
to
noon,
when
you're
too
consumed
Geht
von
Mittag
zu
Mittag
zu
Mittag,
wenn
du
zu
sehr
eingenommen
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.